< איוב 16 >
Chuin Job apaodoh kit in;
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם | 2 |
Hicheng ho jouse hi masanga kanajah sa ahitai, itobang genthei um milham nahiu hitam?
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה | 3 |
Hui sathethu nung hi nasuh tang theilouvu ham? Ipi hin tang louhella thu nasei sah sah jengu ham?
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי | 4 |
Keiumna munna hi um hileu chun ken jong hitobang hi kaseithei ding ahi. Ken vang douna thu twilon banga kalon doh sah a chule kalu kathin khum ding nahi.
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך | 5 |
Ahinlah kei chu ana hileng katil khouva nalengvai naho lahmang peh ding kagot ding ahi.
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך | 6 |
Hiche ho khel hin kathoh gimna in kei le kei kaki vengbit in chule thusei ding kada jongleh kathoh natna alhom chom deh poi.
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי | 7 |
O Pathen nangin tollhanga nei koilhan chule kachilhah nasugam tai.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה | 8 |
Kana chonsetna ho photchet peh ding bang in, nangin kavun le kagu keuseh in neikoitai. Katahsa gong lhenglhung hin kei dounan aphochen tai.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי | 9 |
Pathen in eivet dan chule lunghang tah in ahal hal in eibot tellin, aha eigel khum khume, chule amitchang sal tenin eihin vei.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון | 10 |
Mihon eija piuvin chule einuisat uve, amahon isah loutah in kabengphe eibeh peh un kei dou dingin mipi ahung kikhom uve.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני | 11 |
Pathen in michonse ho khutna eipedoh in, aman migiloute khutna eiseplut tai.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה | 12 |
Aman eisat teldeh kahsen thipbeh in kaum in, kalol in eiman in ahal hal in eisuchip jengin chuti chun abidoi dingin eitung doh e.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי | 13 |
Chule tun athalkap them hon eium kimvel un, athal chang uvin lungsetna beihel in eisun uvin tollhanga kathisan avei jenge.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור | 14 |
Keidou nan avel vel in eisu teldeh jengin, gal hatpa mibolna bangin eino khume.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני | 15 |
Kagenthei vetsahnan khaodip pon kakisil in kaki letsahna leivui lah a akijam tai.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות | 16 |
Kaka kanan kamit asan lhatan, kamit teni athim sohtai.
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה | 17 |
Ahijeng vang'in thil dihlou kabolpon chule kataona athenge.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי | 18 |
O leiset kathisan selmang hihbeh in, keikhellin hung kapdoh uhen.
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים | 19 |
Tu jengin jong eihetdoh sah ding vanna aume, kachung thu eiseipeh ding chu chung sanga aume.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני | 20 |
Kagol kapai ten eideimo uvin ahinlah ken kamitlhi Pathen a kasung lhai.
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו | 21 |
Gollepaiho sucham theipa banga Pathen le kei kikah eikicham sah thei ding mi khattou kangai chai.
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך | 22 |
Kahung kinung lekit tahlou nading lamlenna chu chesuh vahding kahitai.