< איוב 15 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Теманлиқ Елифаз буниңға җававән мундақ деди: —
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו 2
Данишмән кишиниң қуруқ шамалдәк сәпсәтә билән җавап бериши тоғриму? [Данишмән] қосиғини иссиқ мәшриқ шамили билән тойғузса боламду?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם 3
Пайдисиз сөзләр билән, Тайини йоқ гәпләр билән муназирилишиши мувапиқму?
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל 4
Бәрһәқ, сән иман-ихласни йоқ қиливәтмәкчисән, Худаниң алдида дуа-истиқамәткә тосалғу болисән.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים 5
Чүнки қәбиһлигиң ағзиңға сөз салиду, Сән мәккарларниң тилини таллап қоллинисән.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך 6
Мән әмәс, бәлки өз ағзиң өзүңниң гунайиңни бекитиду, Өз ләвлириң саңа қарши гувалиқ бериду.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת 7
Сән инсанлар ичидә тунҗа болуп туғулғанму? Сән тағ-даванлардин авал апиридә болғанму?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה 8
Тәңриниң мәхпий кеңишини аңлап кәлгәнмусән? Даналиқ сән биләнла чәклинәмду?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא 9
Сән билгәнләрни бизниң билмәйдиғанлиримиз барму? Сән чүшәнгәнни бизниң чүшәнмәйдиғинимиз барму?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים 10
Ақсақаллар һәм қерилар бизниң тәрипимиздә туриду, Улар сениң атаңдинму яшта чоңдур.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך 11
Тәңриниң тәсәллилири, Йәни саңа мулайимлиқ билән ейтқан мошу сөз сән үчүн азлиқ қиламду?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך 12
Немишкә көңүлниң кәйнигә кирип кетисән? Көзүңни немигә пақиритисән?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין 13
Шундақ қилип сән роһуңни Тәңригә қарши турғуздуң, Еғизиңдин шундақ сөзләрниң чиқишиға йол қоюватисән!
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה 14
Инсан немә еди? Өз-өзини паклалиғидәк? Анидин туғулған адәм балиси немә еди? Һәққаний болалиғидәк?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו 15
Қара, [Худа] Өз муқәддәслиригиму ишәнмигән йәрдә, Асманларму униң нәзиридә пак болмиған йәрдә,
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה 16
Жиркинчлик болған, сесип кәткән, Қәбиһликни су ичкәндәк ичидиған инсан балиси зади қандақ болар?
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה 17
Мән саңа көрситәй, маңа қулақ сал; Көзүм көргәнни баян қилмақчимән.
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם 18
Данишмәнләр ата-бовилиридин буларни аңлиған, Йошурмай буларни баян қилған: —
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם 19
(Пәқәт шуларғила, [йәни ата-бовилириғила] йәр-зимин тапшурулған еди, Уларниң арисидин ят адәм өтүшкә петиналмайтти)
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ 20
— Рәзил адәм барлиқ күнлиридә азаплиниду, Залим кишигә жиллар санақлиқла бекитилгәндур.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו 21
Униң қулиқиға вәһимиләрниң авази кириду, Баяшатлиғида булаңчи униң устигә бесип чүшиду.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב 22
Қараңғулуқтин қутулушқа униң көзи йәтмәйду, У қилич билән чепилишқа сақланғандур.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך 23
У аш издәп: «Зади нәдин тепилар?» дәп йолда тенәп жүриду, У зулмәт күниниң униңға йеқинлашқанлиғини билиду.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור 24
Дәрд-әләм һәм азап униңға вәһимә қилиду, Һуҗумға тәйяр болған падишадәк униң үстидин ғәлибә қилиду.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר 25
Чүнки у Тәңригә қарши қолини көтәргән, Һәммигә қадирға күч көрсәтмәкчи болған,
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו 26
Шуңа у бойнини қаттиқ қилип, Көп қәвәтлик қалқанни көтирип униңға қарап етилиду.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל 27
Йүзини яғ басқан болсиму, Беқинлири сәмрәп кәткән болсиму,
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים 28
У харабә шәһәрләрдә, Адәм қонғуси кәлмәйдиған, Кесәк дүвилири болушқа бекитилгән өйләрдә яшайду;
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם 29
У һеч бейимайду, Униң мал-мүлки болса үзүлүп қалиду, Униң тәәллуқатлири зимин үстидә кеңәймәйду.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו 30
У қараңғулуқтин қечип қутулалмайду, Ялқун униң шахлирини көйдүрүп қурутиду, [Худаниң] бир нәпәси билән у [дуниядин] кетиду.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו 31
У сахтилиққа таянмисун! У алдинип кәткән, шуңа сахтилиқниң өзи униң инъами болиду;
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה 32
Униң күни техи тошмай турупла, Униң шехи техи көкирип болмайла, бу ишлар әмәлгә ашурулиду.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו 33
Үзүм тели силкинип, тоң үзүмләр чүшүрүветилгәндәк, Зәйтун дәриғиниң чечиги ечилипла төкүлүп кәткәндәк болиду.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד 34
Чүнки ипласларниң җәмәти туғмас болиду, От пара йегәнләрниң чедирлирини көйдүриветиду.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה 35
[Бирақ] улар [һәрдайим] яманлиқни ойлап, қәбиһлик туғдуриду, Көңлидә һаман һейлә-микир тәйярлайду.

< איוב 15 >