< איוב 15 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Markaasaa Eliifas kii reer Teemaan isagii u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו 2
War nin xigmad lahu miyuu ku jawaabaa aqoon aan waxba tarayn, Oo bal miyuu calooshiisa ka buuxiyaa dabaysha bari?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם 3
Miyayse ku habboon tahay inuu ku xaajowdo hadal aan faa'iido lahayn, Amase hadallo uusan innaba wanaag ku samayn karin?
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל 4
Cabsida waad baabbi'isaa, Oo cibaadadana Ilaah hortiisa waad ka joojisaa.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים 5
Waayo, afkaaga waxaa wax bara xumaantaada, Oo waxaad doorataa carrabka khaa'inka.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך 6
Haddaba waxaa ku xukuma afkaaga oo aniga ma aha; Hubaal bushimahaaga qudhooda ayaa kugu marag fura.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת 7
War ma ninkii binu-aadmiga ugu hor dhashaad tahay? Mase buuraha hortood baad soo dhalatay?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה 8
War talada qarsoon oo Ilaah miyaad maqashay? Oo nafsaddaada miyaad xigmad ula hadhay?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא 9
War maxaad og tahay, oo aannan annagu ogayn? Oo bal maxaad garanaysaa, oo aannan garanayn?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים 10
Waxaa nala jooga rag cirro leh iyo odayaal da' weyn, Oo aabbahaa ka sii fil weyn.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך 11
Ma kugu yar yihiin qalbiqabowjiska Ilaah Iyo erayga sida qabow kuula macaamiloodaa?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך 12
Bal maxaa qalbigaagu kuu fogeeyaa? Maxaase indhahaagu u gabgab leeyihiin?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין 13
Oo aad ruuxaaga Ilaah ugu soo jeedisaa, Oo erayo caynkaas ah aad afkaaga uga soo daysaa?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה 14
Bal binu-aadmigu muxuu yahay oo uu daahir ahaado? Kii naagu dhashayse muxuu yahay oo uu xaq ahaado?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו 15
Bal eeg, Ilaah ma aamino kuwiisa quduuska ah, Oo xataa samooyinku hortiisa daahir kuma aha.
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה 16
Haddaba bal sidee buu u daahir ahaanayaa nin karaahiyo iyo wasakhaan ah, Oo dembiga sida biyo u cabbaa!
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה 17
Bal i maqal, wax baan ku tusayaa, Oo wixii aan arkay oo dhan waan kuu sheegayaa;
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם 18
(Kuwaasoo rag xigmad lahu ay awowayaashood ka heleen, Oo ayan qarin,
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם 19
Kuwaasoo dalka keligood la siiyey, Oo uusan shisheeye innaba dhex mari jirin.)
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ 20
Ninkii shar ahu sida naag u foolato oo kale ayuu u xanuunsadaa cimrigiisa oo dhan, Intaas oo ah sannadihii loo kaydiyey kuwa wax dulma.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו 21
Oo sanqadh cabsi leh ayaa dhegihiisa gasha, Oo wakhtiga barwaaqadana baabbi'iyuhu waa u soo iman doonaa.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב 22
Isagu ma rumaysto inuu gudcurka ka noqon doono, Iyo inay seeftu isaga sugayso.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך 23
Meel meel buu cunto u wareegaa isagoo leh, Meeday? Oo wuxuu og yahay inay maalinta gudcurku isaga u diyaar tahay.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור 24
Waxaa isaga bajiya dhib iyo cidhiidhi, Oo isagay uga adkaadaan sida boqor dagaal isu diyaariyey,
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר 25
Maxaa yeelay, isagu gacantiisuu Ilaah ku taagay, Oo Ilaaha Qaadirka ah kibir buu ku caasiyaa.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו 26
Wuxuu kula ordaa madax adag Iyo gaashaammadiisa biro ku taagan yihiin.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל 27
Maxaa yeelay, wejiga ayuu ka cayilay, Oo bowdooyinkana baruur buu ku yeeshay,
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים 28
Oo wuxuu degay magaalooyin baabba' ah, Iyo guryo aan lagu hoyan, Oo u diyaarsan inay tuulmooyin burbur ah noqdaan.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם 29
Isagu taajir noqon maayo, oo maalkiisuna sii raagi maayo, Oo dhulkana ku sii waari maayo.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו 30
Isagu marnaba gudcur ka bixi maayo, Oo laamihiisa olol baa qallajin doona, Oo neefta afkiisa ayaa qaadi doonta.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו 31
Yuusan wax aan waxba tarayn isku hallayn, isagoo iskhiyaaneeya, Waayo, wax aan waxba tarayn ayaa abaalgudkiisa ahaan doona.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה 32
Wakhtigiisii ka hor buu dhammaan doonaa, Oo laantiisuna ma cagaaroobi doonto.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו 33
Sida canabka ayuu midhihiisa ceedhiin iska ridi doonaa, Oo sida saytuunka ayuu ubaxiisa iska daadin doonaa.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד 34
Waayo, ururka cibaadalaawayaashu wuxuu ahaan doonaa wax aan waxba dhalin, Oo teendhooyinka kuwa laaluushka qaatana dab baa baabbi'in doona.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה 35
Iyagu waxay uuraystaan belaayo, xumaanna way dhalaan, Oo calooshooduna waxay diyaarisaa khiyaano.

< איוב 15 >