< איוב 15 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Отвещав же Елифаз Феманитин, рече:
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו 2
еда премудрый даст ответ разумен на ветр, и наполни болезнию чрево,
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם 3
обличая глаголы, имиже не подобает, и словесы, ихже ни кая польза?
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל 4
Не и ты ли отринул еси страх? Скончал же еси глаголы таковы пред Господем?
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים 5
Повинен еси глаголом уст твоих, ниже разсудил еси глаголы сильных.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך 6
Да обличат тя уста твоя, а не аз, и устне твои на тя возсвидетелствуют.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת 7
Что бо? Еда первый от человек рожден еси? Или прежде холмов сгустился еси?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה 8
Или строение Господне слышал еси? Или в советника тя употреби Бог? И на тя (единаго) ли прииде премудрость?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא 9
Что бо веси, егоже не вемы? Или что разумееши ты, егоже и мы (не разумеем)?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים 10
И стар и древен есть в нас, старший отца твоего деньми.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך 11
Мало, о нихже согрешил еси, уязвлен еси, вельми выше меры возглаголал еси.
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך 12
Что дерзостно бысть сердце твое? Или что вознесостеся очи твои?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין 13
Яко ярость изрыгнул еси пред Господем, изнесл же еси изо уст такова словеса?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה 14
Кто бо сый человек яко будет непорочен? Или аки будущий праведник рожден от жены?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו 15
Аще во святых не верит, небо же нечисто пред Ним,
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה 16
кольми паче мерзкий и нечистый муж, пияй неправды, якоже питие.
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה 17
Возвещу же ти, послушай мене: яже ныне видех, возвещу ти,
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם 18
яже премудрии рекут, и не утаиша отцы их,
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם 19
имже единым дана бысть земля, и не найде иноплеменник на ня.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ 20
Все житие нечестиваго в попечении, лета же изочтена дана сильному,
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו 21
страх же его во ушесех его: егда мнит уже в мире быти, тогда приидет нань низвращение:
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב 22
да не верует отвратитися от тмы, осужден бо уже в руки железа,
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך 23
учинен же есть в брашно неясытем: весть же в себе, яко ждет падения, день же темен превратит его,
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור 24
беда же и скорбь оымет его, якоже военачалник напреди стояй падает,
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר 25
яко вознесе руце на Господа, пред Господем же Вседержителем ожесточи выю,
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו 26
тече же противу Ему укоризною в толщи хребта щита своего:
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל 27
яко покры лице свое туком своим и сотвори омет на стегнах: (хвала же его укоризна).
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים 28
Да вселится же во градех пустых, внидет же в домы ненаселенныя: а яже они уготоваша, инии отнесут.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם 29
Ниже обогатится, ниже останет имение его, не имать положити на землю сени,
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו 30
ниже избежит тмы: прозябение его да усушит ветр, и да отпадет цвет его:
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו 31
да не верит, яко стерпит, тщетная бо сбудутся ему.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה 32
Посечение его прежде часа растлеет, и леторасль его не облиственеет:
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו 33
да оыман будет якоже недозрелая ягода прежде часа, да отпадет же яко цвет масличия.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד 34
Послушество бо нечестиваго смерть, огнь же пожжет домы мздоимцев:
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה 35
во чреве же приимет болезни, сбудется же ему тщета, чрево же его понесет лесть.

< איוב 15 >