< איוב 15 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
Елифаз дин Теман а луат кувынтул ши а зис:
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו | 2 |
„Се каде сэ дя ынцелептул ка рэспунс ынцелепчуне дешартэ? Сау сэ-шь умфле пептул ку вынт де рэсэрит?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם | 3 |
Сэ се апере прин кувинте каре н-ажутэ ла нимик ши прин кувынтэрь каре ну служеск ла нимик?
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל | 4 |
Ту нимичешть кяр ши фрика де Думнезеу, нимичешть орьче симцире де евлавие фацэ де Думнезеу.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים | 5 |
Нелеӂюиря та ыць кырмуеште гура ши ымпрумуць ворбиря оаменилор виклень.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך | 6 |
Ну еу, чи гура та те осындеште, бузеле тале мэртурисеск ымпотрива та.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת | 7 |
Ту ешть омул каре с-а нэскут ынтый? Те-ай нэскут ту ынаинтя дялурилор?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה | 8 |
Ай фост ту ла сфатуриле луй Думнезеу ши ай сорбит дин еле ынцелепчуне пентру тине?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא | 9 |
Че штий ту ши сэ ну штим ши ной? Че куноштинцэ ай ту пе каре сэ н-о авем ши ной?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים | 10 |
Ынтре ной сунт перь албь, бэтрынь, оамень май ынзилиць декыт татэл тэу.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך | 11 |
Пуцин лукру сунт мынгыериле луй Думнезеу пентру тине ши кувинтеле каре-ць ворбеск атыт де блынд…?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך | 12 |
Ынкотро те траӂе инима ши че ынсямнэ ачастэ привире цинтэ а окилор тэй?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין | 13 |
Че, ымпотрива луй Думнезеу ыць ындрепць ту мыния ши-ць ес дин гурэ кувинте ка ачестя?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה | 14 |
Че есте омул, ка сэ фие курат? Ши поате чел нэскут дин фемее сэ фие фэрэ приханэ?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו | 15 |
Дакэ н-аре ынкредере Думнезеу нич ын сфинций Сэй, дакэ нич черуриле ну сунт курате ынаинтя Луй,
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה | 16 |
ку кыт май пуцин фиинца урычоасэ ши стрикатэ – омул, каре бя нелеӂюиря ка апа!
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה | 17 |
Вряу сэ те ынвэц, аскултэ-мэ! Вой историси че ам вэзут,
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם | 18 |
че ау арэтат ынцелепций, че ау дескоперит ей, аузинд де ла пэринций лор,
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם | 19 |
кэрора сингурь ли се дэдусе цара ши принтре каре ничун стрэин ну венисе ынкэ.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ | 20 |
Омул чел рэу ышь дуче ын нелиниште тоате зилеле веций, тоць аний де каре аре парте чел нелеӂюит.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו | 21 |
Ципете де спаймэ рэсунэ ла урекиле луй: Ын мижлокул феричирий луй, пустииторул се ва арунка асупра луй.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב | 22 |
Ел ну траӂе нэдежде сэ скапе де ынтунерик, веде сабия каре-л аменинцэ;
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך | 23 |
аляргэ ынкоаче ши ынколо сэ кауте пыне, штие кэ-л аштяптэ зиуа ынтунерикулуй.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור | 24 |
Неказул ши нелиништя ыл ынспэймынтэ ши се арункэ асупра луй ка ун ымпэрат гата де луптэ.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר | 25 |
Кэч а ридикат мына ымпотрива луй Думнезеу, с-а ымпотривит Челуй Атотпутерник
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו | 26 |
ши а авут ындрэзняла сэ се нэпустяскэ асупра Луй ку партя чя май таре а скутурилор луй.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל | 27 |
Авя фаца акоперитэ ку грэсиме, коапселе ынкэркате ку осынзэ
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים | 28 |
ши локуя ын четэць нимичите, ын касе пэрэсите, сортите сэ фие дэрымате.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם | 29 |
Ну се ва май ымбогэци, аверя ну-й ва креште ши авуция ну се ва май ынтинде пе пэмынт.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו | 30 |
Ну ва путя еши дин ынтунерик, флакэра ый ва арде млэдицеле, ши Думнезеу ыл ва перде ку суфларя гурий Луй.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו | 31 |
Дакэ се ынкреде ын рэу, се ыншалэ, кэч рэул ый ва фи рэсплата.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה | 32 |
Еа ва вени ынаинте де капэтул зилелор луй, ши рамура луй ну ва май ынверзи.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו | 33 |
Ва фи ка о вицэ деспуятэ де роаделе ей ынкэ верзь, ка ун мэслин але кэруй флорь ау кэзут.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד | 34 |
Кэч каса челуй нелеӂюит ва ажунӂе стярпэ ши кортул омулуй стрикат ыл ва мынка фокул.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה | 35 |
Ел зэмислеште рэул ши наште рэул; ын сынул луй коаче роаде каре-л ыншалэ.”