< איוב 15 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Елифаз дин Теман а луат кувынтул ши а зис:
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו 2
„Се каде сэ дя ынцелептул ка рэспунс ынцелепчуне дешартэ? Сау сэ-шь умфле пептул ку вынт де рэсэрит?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם 3
Сэ се апере прин кувинте каре н-ажутэ ла нимик ши прин кувынтэрь каре ну служеск ла нимик?
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל 4
Ту нимичешть кяр ши фрика де Думнезеу, нимичешть орьче симцире де евлавие фацэ де Думнезеу.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים 5
Нелеӂюиря та ыць кырмуеште гура ши ымпрумуць ворбиря оаменилор виклень.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך 6
Ну еу, чи гура та те осындеште, бузеле тале мэртурисеск ымпотрива та.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת 7
Ту ешть омул каре с-а нэскут ынтый? Те-ай нэскут ту ынаинтя дялурилор?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה 8
Ай фост ту ла сфатуриле луй Думнезеу ши ай сорбит дин еле ынцелепчуне пентру тине?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא 9
Че штий ту ши сэ ну штим ши ной? Че куноштинцэ ай ту пе каре сэ н-о авем ши ной?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים 10
Ынтре ной сунт перь албь, бэтрынь, оамень май ынзилиць декыт татэл тэу.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך 11
Пуцин лукру сунт мынгыериле луй Думнезеу пентру тине ши кувинтеле каре-ць ворбеск атыт де блынд…?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך 12
Ынкотро те траӂе инима ши че ынсямнэ ачастэ привире цинтэ а окилор тэй?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין 13
Че, ымпотрива луй Думнезеу ыць ындрепць ту мыния ши-ць ес дин гурэ кувинте ка ачестя?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה 14
Че есте омул, ка сэ фие курат? Ши поате чел нэскут дин фемее сэ фие фэрэ приханэ?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו 15
Дакэ н-аре ынкредере Думнезеу нич ын сфинций Сэй, дакэ нич черуриле ну сунт курате ынаинтя Луй,
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה 16
ку кыт май пуцин фиинца урычоасэ ши стрикатэ – омул, каре бя нелеӂюиря ка апа!
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה 17
Вряу сэ те ынвэц, аскултэ-мэ! Вой историси че ам вэзут,
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם 18
че ау арэтат ынцелепций, че ау дескоперит ей, аузинд де ла пэринций лор,
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם 19
кэрора сингурь ли се дэдусе цара ши принтре каре ничун стрэин ну венисе ынкэ.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ 20
Омул чел рэу ышь дуче ын нелиниште тоате зилеле веций, тоць аний де каре аре парте чел нелеӂюит.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו 21
Ципете де спаймэ рэсунэ ла урекиле луй: Ын мижлокул феричирий луй, пустииторул се ва арунка асупра луй.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב 22
Ел ну траӂе нэдежде сэ скапе де ынтунерик, веде сабия каре-л аменинцэ;
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך 23
аляргэ ынкоаче ши ынколо сэ кауте пыне, штие кэ-л аштяптэ зиуа ынтунерикулуй.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור 24
Неказул ши нелиништя ыл ынспэймынтэ ши се арункэ асупра луй ка ун ымпэрат гата де луптэ.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר 25
Кэч а ридикат мына ымпотрива луй Думнезеу, с-а ымпотривит Челуй Атотпутерник
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו 26
ши а авут ындрэзняла сэ се нэпустяскэ асупра Луй ку партя чя май таре а скутурилор луй.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל 27
Авя фаца акоперитэ ку грэсиме, коапселе ынкэркате ку осынзэ
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים 28
ши локуя ын четэць нимичите, ын касе пэрэсите, сортите сэ фие дэрымате.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם 29
Ну се ва май ымбогэци, аверя ну-й ва креште ши авуция ну се ва май ынтинде пе пэмынт.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו 30
Ну ва путя еши дин ынтунерик, флакэра ый ва арде млэдицеле, ши Думнезеу ыл ва перде ку суфларя гурий Луй.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו 31
Дакэ се ынкреде ын рэу, се ыншалэ, кэч рэул ый ва фи рэсплата.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה 32
Еа ва вени ынаинте де капэтул зилелор луй, ши рамура луй ну ва май ынверзи.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו 33
Ва фи ка о вицэ деспуятэ де роаделе ей ынкэ верзь, ка ун мэслин але кэруй флорь ау кэзут.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד 34
Кэч каса челуй нелеӂюит ва ажунӂе стярпэ ши кортул омулуй стрикат ыл ва мынка фокул.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה 35
Ел зэмислеште рэул ши наште рэул; ын сынул луй коаче роаде каре-л ыншалэ.”

< איוב 15 >