< איוב 15 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Forsothe Eliphat Themanytes answeride, and seide,
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו 2
Whether a wise man schal answere, as spekynge ayens the wynd, and schal fille his stomac with brennyng, `that is, ire?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם 3
For thou repreuest hym bi wordis, which is not lijk thee, and thou spekist that, that spedith not to thee.
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל 4
As myche as is in thee, thou hast avoidid drede; and thou hast take awey preyeris bifor God.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים 5
For wickidnesse hath tauyt thi mouth, and thou suest the tunge of blasfemeris.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך 6
Thi tunge, and not Y, schal condempne thee, and thi lippis schulen answere thee.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת 7
Whether thou art borun the firste man, and art formed bifor alle little hillis?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה 8
Whether thou herdist the counsel of God, and his wisdom is lower than thou?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא 9
What thing knowist thou, whiche we knowen not? What thing vndurstondist thou, whiche we witen not?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים 10
Bothe wise men and elde, myche eldre than thi fadris, ben among vs.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך 11
Whether it is greet, that God coumforte thee? But thi schrewid wordis forbeden this.
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך 12
What reisith thin herte thee, and thou as thenkynge grete thingis hast iyen astonyed?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין 13
What bolneth thi spirit ayens God, that thou brynge forth of thi mouth siche wordis?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה 14
What is a man, that he be with out wem, and that he borun of a womman appere iust?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו 15
Lo! noon among hise seyntis is vnchaungable, and heuenes ben not cleene in his siyt.
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה 16
How myche more a man abhomynable and vnprofitable, that drynkith wickidnesse as water?
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה 17
I schal schewe to thee, here thou me; Y schal telle to thee that, that Y siy.
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם 18
Wise men knoulechen, and hiden not her fadris.
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם 19
To whiche aloone the erthe is youun, and an alien schal not passe bi hem.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ 20
A wickid man is proud in alle hise daies; and the noumbre of hise yeeris and of his tirauntrie is vncerteyn.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו 21
The sown of drede is euere in hise eeris, and whanne pees is, he supposith euere tresouns.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב 22
He bileueth not that he may turne ayen fro derknessis to liyt; and biholdith aboute on ech side a swerd.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך 23
Whanne he stirith hym to seke breed, he woot, that the dai of derknessis is maad redi in his hond.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור 24
Tribulacioun schal make hym aferd, and angwisch schal cumpas hym, as a kyng which is maad redi to batel.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר 25
For he helde forth his hond ayens God, and he was maad strong ayens Almyyti God.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו 26
He ran with neck reisid ayens God, and he was armed with fat nol.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל 27
Fatnesse, that is, pride `comyng forth of temporal aboundaunce, hilide his face, `that is, the knowyng of vndurstondyng, and outward fatnesse hangith doun of his sidis.
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים 28
He schal dwelle in desolat citees, and in deseert, `ethir forsakun, housis, that ben turned in to biriels.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם 29
He schal not be maad riche, nether his catel schal dwelle stidefastli; nether he schal sende his roote in the erthe,
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו 30
nether he schal go awei fro derknessis. Flawme schal make drie hise braunchis, and he schal be takun a wey bi the spirit of his mouth.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו 31
Bileue he not veynli disseyued bi errour, that he schal be ayenbouyt bi ony prijs.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה 32
Bifor that hise daies ben fillid, he schal perische, and hise hondis schulen wexe drye;
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו 33
he schal be hirt as a vyne in the firste flour of his grape, and as an olyue tre castinge awei his flour.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד 34
For the gaderyng togidere of an ipocrite is bareyn, and fier schal deuoure the tabernaclis of hem, that taken yiftis wilfuli.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה 35
He conseyuede sorewe, and childide wickidnesse, and his wombe makith redi tretcheries.

< איוב 15 >