< איוב 15 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו | 2 |
“Would a wise man answer with such empty ‘knowledge’ that is just a lot of hot air?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם | 3 |
He wouldn't argue with unprofitable speeches using words that do no good.
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל | 4 |
But you are doing away with the fear of God, and destroying communion with him.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים | 5 |
It's your sins that are doing the talking, and you are choosing deceptive words.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך | 6 |
Your own mouth is condemning you, not me; your own lips are testifying against you.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת | 7 |
Were you the very first person to be born? Were you born before the hills were created?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה | 8 |
Were you there listening in God's council? Does wisdom only belong to you?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא | 9 |
What do you know that we don't? What do you understand that we don't?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים | 10 |
We have among us old, gray-haired people much older than your father!
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך | 11 |
Are the comforts God provides too little for you? Are God's gentle words not enough for you?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך | 12 |
Why do you let yourself be carried away by your emotions?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין | 13 |
Why do your eyes flash in anger that you turn against God and let yourself speak this way?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה | 14 |
Who can say they are clean? Which human being can say that they do what is right?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו | 15 |
Look, God doesn't even trust his angels—even the heavenly beings are not pure in his sight!
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה | 16 |
How much less pure are those who are unclean and corrupt, drinking in sin like water!
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה | 17 |
If you are ready to listen to me, I will show you. I will explain my insights.
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם | 18 |
This is what wise men have said, confirmed by their ancestors,
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם | 19 |
those who to whom alone the land was given before foreigners ever were there.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ | 20 |
The wicked writhe in pain all their lives, through all the years these oppressors survive.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו | 21 |
Terrifying sounds fill their ears; even when they think they're safe, the destroyer will attack them.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב | 22 |
They don't believe they will escape the darkness—they know a sword is waiting for them.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך | 23 |
They wander around looking for food, asking ‘Where is it?’ They know that their day of darkness is close at hand.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור | 24 |
Misery and torment overwhelm them like a king preparing for battle.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר | 25 |
They shake their fists in God's face, defiantly challenging the Almighty,
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו | 26 |
insolently attacking him with their shields.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל | 27 |
They have become fat in their rebellion, their bellies bloated with fat.
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים | 28 |
But their cities will become desolate; they will live in abandoned houses that are crumbling into ruins.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם | 29 |
They will lose their riches, their wealth will not endure, their possessions will not spread over the earth.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו | 30 |
They will not escape from the darkness. Like a tree whose shoots are burned up in a forest fire, the breath of God will blow him away.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו | 31 |
They should not trust in things that are worthless, for their reward will be worthless.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה | 32 |
This will be paid in full before their time has come. They are like tree branches that wither,
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו | 33 |
like vines that lose their unripe grapes, or olive trees that lose their flowers.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד | 34 |
For those who reject God are barren, and fire will burn up the homes of those who love bribes.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה | 35 |
They plan trouble and produce evil, giving birth to deception.”