< איוב 15 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Hahoi Teman tami Eliphaz ni a pathung.
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו 2
Hat navah, Tami a lungkaang ni ahrawnghrang panuenae hoi maw a pathung han. Kanîtholae kahlî hoi a von a paha sak han namaw.
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם 3
Bang patopatang kaawm hoeh e lawk hno lahoi thoseh, hawinae ka sak thai hoeh e lawk ni a poukkhai han maw.
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל 4
Cathut takinae hoi ama koe ratoum e hah na ngang pouh.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים 5
Bangkongtetpawiteh, na payonpakainae ni, na pahni hah a cangkhai teh, huenghai onae lawk hah na kârawi.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך 6
Kai ni nang yon na pen hoeh. Na pahni roeroe ni doeh yon na pen.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת 7
Hmaloe poung khe e lah maw na o, hoeh pawiteh monnaw ao hoehnahlan vah sak e lah na o toung maw.
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה 8
Cathut e khokhangnae hah na panue toung maw, Lungangnae he nang hane dueng lah maw ao.
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא 9
Kaimouh ni ka panue hoeh e bangmaw na panue, kaimouh dawk kaawm hoeh e bangmaw na panue thai.
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים 10
Kaimouh thung dawkvah sampo ka po e hoi kacuepoung e, na pa hlak hai kacuehnawn e ka o awh kaima.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך 11
Cathut ni a dei e lungmawngnae lawk kanem teh nang hanlah a patawpoung maw
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך 12
Bang kecu dawk maw, na lungthin ni na kahmakhai, bang kecu dawk maw avangvanglah pou na hmaiet.
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין 13
Na muitha ni Cathut taranlahoi pou a kamlang teh, hot patet e lawknaw na pahni dawk hoi na tâco sak.
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה 14
Tami teh banglamaw ao teh, a thoung thai han. Napui ni a khe e teh, banglamaw ao teh, a lan thai han.
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו 15
A tamikathoungnaw patenghai, Cathut ni kâuepkhai hoeh. A mithmu vah kalvan patenghai thounghoeh pawiteh,
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה 16
Panuet ka tho e, kakhin e, payonpakainae hah, tui patetlah ka net e teh, banghloimaw hoe kathounghoehe la ao han.
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה 17
Thaihaw, ka dei vai, ka hmu e hah ka pâpho han.
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם 18
Tami a lungkaangnaw ni ouk a dei e mintoe koehoi e hmu e hno a hro awh hoeh e hah.
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם 19
Ahnimouh dueng a poe e ram, ram alouknaw a othaihoenae hah.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ 20
Tamikathoutnaw ni a hring na thung patawnae a khang. Amamouh kum yit touh rep kacuengroenaw koe a hro.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו 21
Takitho e pawlawk hah amamae hnâ ni a thai teh, hnopai a tawn nah, ka raphoe hane naw ni a thosin awh.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב 22
Hmonae thung hoi kamlang hane hah yuem hoeh. Bangkongtetpawiteh, ahni teh tahloi ni a ring toe.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך 23
Ca hane tawng hanelah a kâva teh, nâmaw hote teh ao telah a ti. Hmonae hnin teh a kut dawk a pha toe tie hah a panue.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור 24
Rucatnae hoi kângairunae ni a lungpuen sak, tarantuk hanelah coungkacoe kaawm e siangpahrang patetlah tâ e la ao.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר 25
Bangkongtetpawiteh, Cathut taranlahoi a kut a dâw teh, Athakasaipounge taranlahoi kâoupnae hoi a kâroe.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו 26
Bahling katha poung e hoi, lung ka patak poung e lahoi Cathut tuk hanelah a yawng sin.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל 27
Athaw ni a minhmai muen a ramuk teh, a keng thouk kathâw nakunghai,
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים 28
kingkadi e khopui dawk kho a sak teh, apinihai a ohoehnae, kingdi e kho dawk ao.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם 29
Tawnta mahoeh, hoeh pawiteh, a tawnta e hnopainaw kangning mahoeh, hoeh pawiteh a tawn e hah talai dawk pungdaw mahoeh.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו 30
Hmonae thung hoi tâcawt mahoeh. Hmaipalai ni a kangnaw hah a kak han, a pahni dawk e kahlî hoi be a kahma sak han.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו 31
Amahoima a kâdum teh, bang hoeh e hah kâuep han seh, bangkongtetpawiteh, a tawkphu teh banghai bang nahoeh.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה 32
Atueng akuep hoehnahlan vah, kuep sak lah ao awh vaiteh, akangnaw hah naw mahoeh toe.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו 33
Misurkangnaw patetlah ka hmin hoeh rae a paw a sarut totouh kahû en vai teh, Olive thing patetlah a pei hah koung a sarut han.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד 34
Bangkongtetpawiteh, tamikathoutnaw hoi kamyawng e teh, caici lah ao han. Tadawngnae hoi sak e im teh, hmai ni be a kak han.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה 35
Kahawi hoeh e hah a vawn teh, bang hoeh e hah a khe awh. A von dawk laithoe a vawn awh telah a ti.

< איוב 15 >