< איוב 15 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
Te phoeiah Temani Eliphaz loh a doo.
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו | 2 |
Te vaengah, “Aka cueih loh khohli mingnah neh a doo vetih a bung ah kanghawn a hah sak aya?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם | 3 |
A taengah hmaiben pawt tih a hoeikhang pawh olthui te ol neh a tluung aya?
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל | 4 |
Nang aisat, hinyahnah na muei sak tih Pathen mikhmuh kah thuepnah khaw na bim.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים | 5 |
Na ka loh namah kathaesainah a cang tih thaai ol na coelh.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך | 6 |
Na ka loh nang m'boe sak tih kai long moenih. Na hmuilai long ni namah te n'doo.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת | 7 |
Hlang lamhma la n'sak tih som a om hlan lamloh n'yom coeng a?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה | 8 |
Pathen kah baecenol te na yaak tih namah hamla cueihnah na buem a?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא | 9 |
Ka ming uh pawt te metlam na ming tih kaimih taengah amah a om pawt khaw na yakming?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים | 10 |
Sampok khaw, mamih taengkah patong khaw na pa lakah a khohnin khuet coeng ta.
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך | 11 |
Pathen loh hloephloeinah neh na taengah dikdik a cal ol nang hamla vawt a?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך | 12 |
Balae tih na lungbuei na a khuen? Balae tih na mik loh a mikmuelh?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין | 13 |
Na thintoek te Pathen taengla na hooi tih na ka lamloh ol na tha.
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה | 14 |
Huta kah a sak te mebang hlanghing nim aka cim tih aka tang te?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו | 15 |
A hlangcim khuikah a hlangcim koek pataeng tangnah pawt tih vaan pataeng amah mikhmuh ah a cil moenih.
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה | 16 |
Tui bangla dumlai aka mam hlang, a tueilaeh neh a rhonging aisat a.
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה | 17 |
Nang taengah kan thui eh kai ol he hnatun dae. Ka hmuh te kan tae eh.
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם | 18 |
Te te hlangcueih rhoek loh a thui uh tih a napa rhoek taeng lamloh a phah uh moenih.
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם | 19 |
Amih te amamih bueng ham khohmuen a paek vaengah amih lakli ah kholong a nuen sak moenih.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ | 20 |
Halang tah hnin takuem amah kilkul tih hlanghaeng ham a kum tarhing la khoem uh.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו | 21 |
Ngaimongnah khuiah pataeng anih aka rhoelrhak ham a hna ah birhihnah ol a pawk pah.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב | 22 |
Hmaisuep lamloh mael ham tangnah pawt tih rhaltawt long khaw amah cunghang te dongah tawt uh.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך | 23 |
Buh hamla amah poeng tih a kut ah hmaisuep khohnin bangla a tawn te metlam a ming eh?
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור | 24 |
Anih te rhal loh a let sak tih caem dongah a coekcoe la aka om manghai bangla khobing loh anih te a khulae.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר | 25 |
Pathen taengah a kut a thueng tih Tlungthang taengah phuel uh.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו | 26 |
A rhawn kah uen a thah la a taengah a photling a yong puei.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל | 27 |
A maelhmai te a tha neh a khuk tih a uen duela bungkawt laep.
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים | 28 |
Tedae khopuei khosa khaw a im ding te lungkuk la a phaek uh tih a khuiah khosa uh pawh.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם | 29 |
Boei pawt vetih a thadueng khaw pai mahpawh. Amih kah khohrhang loh diklai ah pungtai mahpawh.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו | 30 |
Hmaisuep lamloh nong thai mahpawh. A dawn te hmairhong loh a hae vetih a ka dongkah yilh loh a khoe ni.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו | 31 |
A poeyoek dongah tangnah boel saeh lamtah a poeyoek dongah khohmang boel saeh. A hnothung khaw a poeyoek lamni a om eh.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה | 32 |
A khohnin loh cup pawt vetih a rhophoe khaw hing mahpawh.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו | 33 |
Misur a thaihkang bangla hul vetih olive rhaipai bangla rhul ni.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד | 34 |
Lailak kah hlangboel tah pumhong la om vetih kapbaih kah dap tah hmai loh a hlawp ni.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה | 35 |
thakthaenah la vawn tih boethae a sak. A bungko khaw hlangthai palat cuen,” a ti nah.