< איוב 15 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
১তারপর তৈমনীয় ইলীফস উত্তর দিলেন এবং বললেন,
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו | 2 |
২“একজন জ্ঞানী ব্যক্তি কি অকার্যকর জ্ঞানে উত্তর দেবে এবং নিজেকে পূর্বীয় বাতাসে পূর্ণ করবে?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם | 3 |
৩সে কি মূল্যহীন কথায় তর্ক করবে অথবা কথা দিয়ে সে কোন ভাল কাজ করতে পারে?
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל | 4 |
৪সত্যি, তুমি ঈশ্বরের প্রতি সম্মান কমিয়ে দিয়েছ; তুমি তাঁর উপাসনা বন্ধ করেছ,
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים | 5 |
৫কারণ তোমার পাপ তোমার মুখকে শিক্ষা দেয়; তুমি ধূর্ততার জিভ বেছে নিয়েছ।
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך | 6 |
৬তোমার নিজের মুখ তোমায় দোষী করে, আমি নই, সত্যি, তোমার নিজের ঠোঁট তোমার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেয়।
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת | 7 |
৭তুমি কি সেই প্রথম মানুষ যে জন্মেছিল? পাহাড়ের আগে কি তোমার অস্তিত্ব ছিল?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה | 8 |
৮তুমি কি ঈশ্বরের গোপন জ্ঞানের কথা শুনেছ? তুমি কি তোমার জন্য জ্ঞানকে সীমিত করেছ?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא | 9 |
৯তুমি কি জান যা আমরা জানি না? তুমি কি বোঝো যা আমরা বুঝি না?
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים | 10 |
১০আমাদের সঙ্গে পাকাচুল এবং বৃদ্ধ লোকেরা দুই আছেন, যারা তোমার বাবার থেকেও বৃদ্ধ।
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך | 11 |
১১ঈশ্বরের সান্ত্বনা কি তোমার জন্য খুব সামান্য, এমনকি সেই বাক্য তোমার প্রতি কোমল?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך | 12 |
১২কেন তোমার হৃদয় তোমাকে বিপথে নিয়ে যায়? কেন তোমার চোখ মিটমিট করে,
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין | 13 |
১৩যাতে তুমি তোমার আত্মা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে ফেরাও এবং তোমার মুখ সেই ধরনের কথা বার করে
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה | 14 |
১৪মানুষ কি যে, সে পবিত্র হতে পারে? যে একজন মহিলার থেকে জন্মেছে সে কে যে সে ধার্মিক হতে পারে?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו | 15 |
১৫দেখ, ঈশ্বর এমনকি তাঁর পবিত্র লোকেও বিশ্বাস রাখে না; সত্যি, আকাশও তাঁর দৃষ্টিতে পরিষ্কার নয়;
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה | 16 |
১৬সেই ব্যক্তি কত বেশি না জঘন্য এবং দুর্নীতিগ্রস্থ, একজন লোক যে জলের মত অপরাধ পান করে!
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה | 17 |
১৭আমি তোমায় দেখাব; আমার কথা শোন; আমি যা দেখেছি তা তোমায় ঘোষণা করবে,
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם | 18 |
১৮সেই বিষয় যা জ্ঞানী লোকেরা তাদের বাবার থেকে পেয়েছে, সেই বিষয় যা তাদের পূর্ব্বপুরুষেরা গোপন রাখে নি।
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם | 19 |
১৯এরাই তাদের পূর্বপুরুষ ছিল, যাদেরকে শুধু এই দেশ দেওয়া হয়েছে এবং যাদের মধ্যে কোন বিদেশী লোক ছিল না।
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ | 20 |
২০পাপী লোক সারা জীবন ব্যথায় কষ্ট পায়, অত্যাচারীদের বছরের সংখ্যা তার দুঃখভোগের জন্য রাখা আছে।
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו | 21 |
২১আতঙ্কের শব্দ তার কানে আছে; তার উন্নতির দিনের, ধ্বংসকারী তার ওপরে আসবে।
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב | 22 |
২২সে ভাবে না যে সে অন্ধকার থেকে ফিরে আসবে; তলোয়ার তার জন্য অপেক্ষা করছে।
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך | 23 |
২৩সে রুটির জন্য বিদেশে ঘুরে বেড়াবে, বলে, ‘এটা কোথায়?’ সে জানে যে অন্ধকারের দিন উপস্থিত।
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור | 24 |
২৪দুঃখ এবং যন্ত্রণা তাকে ভয় দেখায়; তারা তার বিরুদ্ধে প্রবল হয়, যেমন একজন রাজা যুদ্ধের জন্য তৈরী হয়।
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר | 25 |
২৫কারণ সে ঈশ্বরের বিরুদ্ধে হাত বাড়িয়েছে এবং সর্বশক্তিমানের বিরুদ্ধে অহঙ্কারীদের মত আচরণ করেছে,
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו | 26 |
২৬এই পাপী একগুঁয়ে মানুষেরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে দৌড়াছে, তারা তাদের মোটা ঢাল নিয়ে দৌড়াচ্ছে।
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל | 27 |
২৭এটা সত্যি, এমনকি যদিও সে তার মুখ চর্বি দিয়ে ঢাকত এবং তার কোমরে চর্বি জমাত,
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים | 28 |
২৮এবং জনশূন্য শহরে বাস করত, সেই সব বাড়িতে বাস করত যাতে এখন কোন মানুষ বাস করে না এবং যা ঢিবি হওয়ার জন্য তৈরী ছিল।
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם | 29 |
২৯সে ধনী হবে না; তার সম্পত্তি টিকবে না; এমনকি তার ছায়াও পৃথিবীতে থাকবে না।
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו | 30 |
৩০সে অন্ধকার থেকে বেরবে না; একটা আগুন তার শাখা গুলোকে শুকিয়ে দেবে; ঈশ্বরের মুখের নিঃশ্বাসে সে চলে যাবে।
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו | 31 |
৩১সে অকার্যকর বিষয়ে বিশ্বাস না করুক, নিজেকে ঠকাবে; কারণ অকার্যকারিতা তার পুরষ্কার হবে।
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה | 32 |
৩২এটা তার মৃত্যুর আগে ঘটবে; তার শাখা সবুজ হবে না।
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו | 33 |
৩৩আঙ্গুরের গাছের মত সে তার কাঁচা আঙ্গুর ঝড়াবে; জিত গাছের মত সে তার ফুল ঝড়াবে।
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד | 34 |
৩৪কারণ অধার্মিকদের মণ্ডলী বন্ধ্যা হবে; তাদের ঘুষের তাঁবু আগুন গ্রাস করবে।
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה | 35 |
৩৫তারা নষ্টামি গর্ভে ধারণ করে এবং অপরাধ জন্ম দেয়; তাদের গর্ভ প্রতারণা ধারণ করে।”