< איוב 14 >
אדם ילוד אשה-- קצר ימים ושבע-רגז | 1 |
Az asszonytól született ember rövid életű és háborúságokkal bővelkedő.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד | 2 |
Mint a virág, kinyílik és elhervad, és eltünik, mint az árnyék és nem állandó.
אף-על-זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך | 3 |
Még az ilyen ellen is felnyitod-é szemeidet, tennen magaddal törvénybe állítasz-é engem?
מי-יתן טהור מטמא-- לא אחד | 4 |
Ki adhat tisztát a tisztátalanból? Senki.
אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר | 5 |
Nincsenek-é meghatározva napjai? Az ő hónapjainak számát te tudod; határt vetettél néki, a melyet nem hághat át.
שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו | 6 |
Fordulj el azért tőle, hogy nyugodalma legyen, hogy legyen napjában annyi öröme, mint egy béresnek.
כי יש לעץ תקוה אם-יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל | 7 |
Mert a fának van reménysége; ha levágják, ismét kihajt, és az ő hajtásai el nem fogynak.
אם-יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו | 8 |
Még ha megaggodik is a földben a gyökere, és ha elhal is a porban törzsöke:
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע | 9 |
A víznek illatától kifakad, ágakat hajt, mint a csemete.
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו | 10 |
De ha a férfi meghal és elterül; ha az ember kimúlik, hol van ő?
אזלו-מים מני-ים ונהר יחרב ויבש | 11 |
Mint a víz kiapad a tóból, a patak elapad, kiszárad:
ואיש שכב ולא-יקום עד-בלתי שמים לא יקיצו ולא-יערו משנתם | 12 |
Úgy fekszik le az ember és nem kél fel; az egek elmúlásáig sem ébrednek, nem költetnek föl az ő álmukból.
מי יתן בשאול תצפנני-- תסתירני עד-שוב אפך תשית לי חק ותזכרני (Sheol ) | 13 |
Vajha engem a holtak országában tartanál; rejtegetnél engemet addig, a míg elmúlik a te haragod; határt vetnél nékem, azután megemlékeznél rólam! (Sheol )
אם-ימות גבר היחיה כל-ימי צבאי איחל-- עד-בוא חליפתי | 14 |
Ha meghal az ember, vajjon feltámad-é? Akkor az én hadakozásom minden idejében reménylenék, míglen elkövetkeznék az én elváltozásom.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף | 15 |
Szólítanál és én felelnék néked, kivánkoznál a te kezednek alkotása után.
כי-עתה צעדי תספור לא-תשמר על-חטאתי | 16 |
De most számlálgatod az én lépéseimet, és nem nézed el az én vétkeimet!
חתם בצרור פשעי ותטפל על-עוני | 17 |
Gonoszságom egy csomóba van lepecsételve, és hozzáadod bűneimhez.
ואולם הר-נופל יבול וצור יעתק ממקמו | 18 |
Még a hegy is szétomlik, ha eldől; a szikla is elmozdul helyéről;
אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ ותקות אנוש האבדת | 19 |
A köveket lekoptatja a víz, a földet elsodorja annak árja: az ember reménységét is úgy teszed semmivé.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו | 20 |
Hatalmaskodol rajta szüntelen és ő elmegy; megváltoztatván az arczát, úgy bocsátod el őt.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא-יבין למו | 21 |
Ha tisztesség éri is fiait, nem tudja; ha megszégyenülnek, nem törődik velök.
אך-בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל | 22 |
Csak őmagáért fáj még a teste, és a lelke is őmagáért kesereg.