< איוב 14 >
אדם ילוד אשה-- קצר ימים ושבע-רגז | 1 |
Huta kah a sak hlang he a khohnin toi tih khoponah khaw hah.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד | 2 |
Rhaipai bangla phuelh tih a oh uh. Khokhawn bangla yong tih pai voel pawh.
אף-על-זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך | 3 |
Te soah ngawn tah na mik tueng tih kai he na taengkah laitloeknah dongla na khuen.
מי-יתן טהור מטמא-- לא אחד | 4 |
Rhalawt lamloh a cuem la aka khueh te unim? Pakhat pataeng om pawh.
אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר | 5 |
A khohnin neh a hla taenah khaw namah taengah hangdang. A oltlueh te a oltlueh bangla na saii tih poe thai pawh.
שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו | 6 |
Anih lamloh vawl mangthong lamtah amah hnin at kutloh bangla a ngaingaih hil toeng saeh.
כי יש לעץ תקוה אם-יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל | 7 |
Thing ham tah a vung akhaw ngaiuepnah om pueng. Te dongah koep mikhing vetih a dawn khaw ngoeng mahpawh.
אם-יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו | 8 |
Diklai khuiah a yung patong mai tih laipi khuiah a ngo duek cakhaw,
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע | 9 |
tui bo ah duei vetih thinghloe bangla a pae cawn ni.
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו | 10 |
Tedae hlang tah duek tih rhaa uh coeng. Hlang he a pal phoeiah tah melam a om.
אזלו-מים מני-ים ונהר יחרב ויבש | 11 |
Tuitunli lamkah tui khaw khawk dae tuiva loh a khah vaengah tah kak.
ואיש שכב ולא-יקום עד-בלתי שמים לא יקיצו ולא-יערו משנתם | 12 |
Hlang khaw yalh tih thoo voel pawh. Vaan a om pawt due khaw haenghang pawh. Amih te ih kung lamloh haenghang uh mahpawh.
מי יתן בשאול תצפנני-- תסתירני עד-שוב אפך תשית לי חק ותזכרני (Sheol ) | 13 |
Unim saelkhui ah a paek lah ve? Kai he nan khoem lah vetih na thintoek a mael duela kai nan thuh lah mako. Kai hamla oltlueh na khueh vetih kai nan poek mako. (Sheol )
אם-ימות גבר היחיה כל-ימי צבאי איחל-- עד-בוא חליפתי | 14 |
Hlang he duek koinih hing venim? Kamah kah caempuei hnin boeih he ka thovaelnah a pawk hil ka lamtawn bitni.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף | 15 |
Nan khue vaengah kai loh nang te ka doo bitni. Na kut dongkah bibi dongah na moo bitni.
כי-עתה צעדי תספור לא-תשמר על-חטאתי | 16 |
Ka khokan he na tae pawn vetih ka tholhnah khaw na dawn mahpawh.
חתם בצרור פשעי ותטפל על-עוני | 17 |
Ka boekoek hnocun khuiah catui a hnah thil tih kai kathaesainah na dah thil bitni.
ואולם הר-נופל יבול וצור יעתק ממקמו | 18 |
Tedae Tlang khaw cungku tih moelh. Lungpang pataeng a hmuen lamloh thoeih.
אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ ותקות אנוש האבדת | 19 |
Lungto khaw tui loh a hoh tih a kongnawt loh diklai laipi a yo. Te dongah hlanghing kah ngaiuepnah na pal sak.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו | 20 |
Anih te a yoeyah la na khulae tih a hmai a tal la a van daengah anih te na tueih.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא-יבין למו | 21 |
A ca rhoek a thangpom uh dae a ming moenih. Muei uh cakhaw amih a yakming moenih.
אך-בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל | 22 |
Tedae a pumsa tah a taengah tih thak a khoeih tih a hinglu khaw amah hamla nguekcoi,” a ti.