< איוב 13 >

הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה 1
«چاوەکانم هەموو ئەمانەی بینیوە، گوێیەکانم بیستوویانە و تێیان گەیشتووم.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם 2
وەک زانینی ئێوە منیش زانیومە؛ من لە ئێوە کەمتر نیم.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ 3
بەڵام من لەگەڵ توانادارەکە قسە دەکەم، دەمەوێت لەلای خودا دادگایی بکرێم.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם 4
بەڵام ئێوە درۆم بۆ هەڵدەبەستن، هەمووتان پزیشکی بێ کەڵکن.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה 5
خۆزگە بە تەواوی بێدەنگ دەبوون! ئەوە بۆتان دەبوو بە دانایی.
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו 6
ئێستا گوێ لە بەهانەم بگرن و بۆ سکاڵای لێوەکانم گوێ شل بکەن.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה 7
ئایا بە درۆ بەرگری لە خودا دەکەن؟ ئایا بە دەم خوداوە درۆ دەکەن؟
הפניו תשאון אם-לאל תריבון 8
ئایا لایەنگری دەکەن، یان بۆ خودا مشتومڕ دەکەن؟
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו 9
ئەگەر تاقیتان بکاتەوە، ئایا دەردەچن یان دەتانەوێت وەک مرۆڤ هەڵیبخەڵەتێنن؟
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון 10
بێگومان سەرزەنشتتان دەکات ئەگەر بە نهێنی لایەنگری بکەن.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם 11
ئایا شکۆمەندییەکەی ناتانترسێنێت و ترسی ئەو دەستتان بەسەردا ناکێشێت؟
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם 12
یادەوەری و پەندەکانتان تەنها خۆڵەمێشە و بەرگرییەکانتان بەرگرییە لە قوڕ.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה 13
«لێم بێدەنگ بن، من قسە دەکەم و ئەوەی بەسەرم دێت با بێت!
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי 14
بۆچی من کێشە بۆ خۆم دروستبکەم، ژیانی خۆم بخەمە مەترسییەوە؟
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח 15
ئەگەر بشمکوژێت هەر پشتی پێ دەبەستم، لەبەردەمیدا تەنها مشتومڕ لەسەر هەڵسوکەوتم دەکەم.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא 16
هەروەها ئەمە بۆ ڕزگاریمە، کە خوانەناس نایەتە بەردەمی.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם 17
بە تەواوی گوێ لە قسەکانم بگرن و ئەوەی ڕایدەگەیەنم با گوێتان لێی بێت.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק 18
ئەوەتا من بە باشی سکاڵای خۆمم خستووەتە ڕوو، دەزانم ئەستۆپاک دەردەچم.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע 19
کێیە ئەوەی مشتومڕم لەگەڵ دەکات، تاکو هەر ئێستا بێدەنگ بم و ڕۆح بەدەستەوە بدەم؟
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר 20
«ئەی خودا، تەنها بەم دوو کارە پشتگیریم بکە، ئیتر لەبەردەمت ون نابم.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני 21
دەستت لێم دووربخەوە و با سامی تۆ نەمترسێنێت.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני 22
ئینجا بانگم بکە و من وەڵام دەدەمەوە، یان من قسە دەکەم و تۆ وەڵامم بدەوە.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני 23
چەند تاوان و گوناهم هەیە؟ یاخیبوون و گوناهەکەی خۆمم پێ بناسێنە.
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך 24
بۆچی ڕووی خۆت دەشاریتەوە و بە دوژمنی خۆت دامدەنێیت؟
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף 25
ئایا گەڵایەکی هەڵوەریو پان دەکەیتەوە؟ ئایا بەدوای پووشی وشکدا ڕادەکەیت؟
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי 26
تۆ بە تاڵی لە دژم دەنووسیت و لەسەر تاوانەکانی لاویێتیم سزام دەدەیت.
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה 27
جا پێیەکانی منت خستووەتە ناو کۆتەوە و چاوت بڕیوەتە هەموو ڕێڕەوەکانم و شوێن پێیەکانم دەپشکنیت.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש 28
«وەک دارێکی کلۆر لەناو دەچم، وەک جلێک کە مۆرانە لێی دابێت.

< איוב 13 >