< איוב 13 >
הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה | 1 |
Hagi tamagra antahiho, ama ana maka nanekema tamagrama hazana nagra navufinti'ene nagesafinti antahi'na ke'na hute'na, antahi ama hu'noe.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם | 2 |
Hagi nagra'enena tamagrama hu'nazaza hu'na ama' antahi'zane vahe mani'noankita nagrira nagateore'naze.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ | 3 |
Hianagi nagra Hihamu'ane Anumzane nanekea hu'za nehue. Knafima mani'nama nevua zanku Anumzamo'ene keharare'za nehue.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם | 4 |
Tamagra ana maka'mota havige tusa vahe'mota, havi naneke nenasamize. Tamagra knare osu tusa vahe mani'naze.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה | 5 |
Hagi tamagrama tamagi'ma hamunkita manisnuta knare antahi'zana erigahaze.
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו | 6 |
Hagi knama e'nerua zanku'ma ke ha'mareramante'nuana tamagesa anteta antahiho.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה | 7 |
Hagi tamagra havigereti Anumzamofona aza hanune huta keagafina nehazo? Tamagra Anumzamofo kaziga anteta azahunaku kehara nehazo?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון | 8 |
Tamagra Anumzamofo kaziga anteta nanekea keagafina aza huta nehuta, Anumzamofo kaziga anteta aza hu'za nehazo?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו | 9 |
Hagi amana'ma nehazazama tamageno erifore'ma hanuno'a, Agra knare avu'ava huramantegahifi? Hagi tamagra vahe'ma revatgama nehazaza huta Anumzamofona revatga hugahazo?
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון | 10 |
Tamagrama oku'ama havige huta Anumzamofoma azama hunaku'ma hanazana, hazenkefi manigahaze.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם | 11 |
Agra hihamu masa'anuti tamazeri koro hinketa, tusi tamagogogu hugahaze.
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם | 12 |
Hagi knare antahi'zama eri naneketmimo'a, amnezankna huno tanefakna hugahie. Hagi tamagra'a kema eri hanavetiku'ma nehaza kemo'a mopa kavomo'ma tako'ma nehiankna nehie.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה | 13 |
Hanki tamagra kea osutma natrenke'na mani'neno. Hagi natrenke'na nagrani'a kea nehu'na anankemofo nona'a nagra'a eri'neno.
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי | 14 |
Hagi frisuo, manisuana nagri'za me'neanki'na, na'aneoma hunaku'ma hanua nanekea amne hugahue.
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח | 15 |
Anumzamo'a nahe frigahianagi, mago'arega amuha'zani'a omne'neanki Agripinke me'ne. Nagra knazani'a eri'na Agri'ene kehara hugahue.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא | 16 |
Hianagi ama ana'ma hanua zamo'a nagu'vazigahie. Na'ankure Anumzamofo avuga kumi vahe'mo'za e'za keaga eme osugahaze.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם | 17 |
Hagi nanekema hanuana antahi so'e hiho. Tamagesa ante so'e huneta nanekema hanuana antahiho.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק | 18 |
Hagi nagrama keagafima hanua keaga hago retrotra hu'noanki'na, nagrani'a hazenkeni'a omne'ne hu'na nazeri ama hugahue.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע | 19 |
Hagi ama ana nanekema nehanugeno'a iza haviza hu'nane hunora hugahie? Hagi ana nanekema hanugetama havige hanema huta hanage'na, nagra ke osu' mani'ne'na frigahue.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר | 20 |
Hagi Anumzamoka tare zanku kantahigoanki, tare'za hunantege'na nagra kagri kavurera frara oki'neno.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני | 21 |
Nagritetira kazana erisga hunka nazeri haviza nosunka, knazana naminka nazeri korora osuo.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני | 22 |
Hagi Kagra keaga nasmige'na kenona huganta'neno. Huge natrege'na keaga kasmi'nena kenona hunka nasamio.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני | 23 |
Nagra nama'a hazenke hu'na kumira hu'nofi nasmige'na antahi'neno? Nagra nankna kazigati krimpa eri haviza hu'na kumira hu'nofi naveri huo?
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך | 24 |
Nahigenka kamagena hunenaminka, ha' vahe'ka'ama hunentana kavukvara hunenantane?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף | 25 |
Hagi Kagra zaho'mo'ma eri tasinoma via zafa ani'na azeri koro nehunka, hagage trazama zaho'mo'ma eri hareno'ma viana nevaririno?
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי | 26 |
Hagi Kagrama hana nanekemo'a natage'za nenamigenka, nehazavema mani'nenama hu'noa kumira eri nagumpina nentane.
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה | 27 |
Kagra tarega nagiararena zafafi erintenka kina hunenantenka, kama vanoma nehuankana rezaganenka negenka maka nagaka negane.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש | 28 |
Hagi vahe'mota tavufgamo'a kasri zankna huge, atafa kukena hakanomo neankna nehie.