< איוב 13 >
הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה | 1 |
“Veye byen, zye m gen tan wè tout sa. Zòrèy mwen tande e konprann li.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם | 2 |
Sa ou konnen yo, mwen konnen yo tou; mwen pa pi ba pase ou.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ | 3 |
“Men mwen ta pale ak Toupwisan an; mwen vle diskite ak Bondye.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם | 4 |
Men nou sal moun ak manti. Se yon bann doktè sanzave nou ye.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה | 5 |
Oswa pito ke ou ta rete an silans nèt; ke sa ta sèvi kon sajès ou!
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו | 6 |
Souple, tande pawòl mwen, e koute mo a lèv mwen.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה | 7 |
Èske ou kab pale pou Bondye sa ki pa jis, e pale sa ki manti pou Li?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון | 8 |
Èske ou va pran ka pa Li? Èske ou va diskite pou Bondye?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו | 9 |
Èske sa va sòti byen lè Li bay ou egzamen? Oswa èske ou va twonpe Li kon yon moun konn twonpe yon moun?
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון | 10 |
Anverite, Li va repwoche ou si ou apye yon bò ak patripri.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם | 11 |
Èske majeste Li p ap bay ou lakrent? Laperèz Li p ap tonbe sou ou?
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם | 12 |
Ansyen pwovèb ou yo se pwovèb ki fèt ak sann; defans ou yo se defans ki fèt ak ajil.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה | 13 |
“Rete an silans devan m pou m kab pale; epi kite nenpòt sa ki rive m k ap rive.
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי | 14 |
Poukisa mwen ta mete chè m nan pwòp dan m e mete lavi m nan men m?
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח | 15 |
Malgre Li ta touye mwen, mwen va mete espwa m nan Li. Malgre, mwen va fè diskou chemen mwen yo devan L.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא | 16 |
Se sa, anplis, ki va delivrans mwen; paske yon enkwayan p ap parèt nan prezans Li.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם | 17 |
Koute pawòl mwen byen pre e kite deklarasyon mwen yo ranpli zòrèy ou.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק | 18 |
Tande koulye a, mwen te prepare ka mwen an; mwen konnen ke mwen va jistifye.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע | 19 |
Se kilès ki va diskite kont mwen? Paske konsa, mwen ta rete anpè e mouri.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר | 20 |
“Se sèl de bagay pou pa fè mwen; konsa mwen p ap kache devan figi Ou:
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני | 21 |
Retire men Ou sou mwen e pa kite laperèz Ou fè m sezi.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני | 22 |
Epi rele e mwen va reponn; oswa kite m pale epi reponn mwen.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני | 23 |
Fè m wè fòs kantite inikite mwen yo avèk peche m yo? Fè m rekonèt rebelyon mwen ak peche m yo.
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך | 24 |
Poukisa Ou kache figi Ou e konsidere m kon lènmi Ou?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף | 25 |
Èske Ou ta fè yon fèy k ap vole nan van tranble? Oswa èske Ou va kouri dèyè pay van an seche a.
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי | 26 |
Paske Ou ekri bagay anmè kont mwen e fè m eritye tout inikite a jenès mwen yo.
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה | 27 |
Ou mete pye m nan chenn e ou veye tout chemen mwen yo. Ou limite distans pla pye m kab rive,
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש | 28 |
pandan mwen ap dekonpoze kon yon bagay k ap pouri, kon yon vètman ki manje pa mit.”