< איוב 13 >

הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה 1
Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם 2
Sve što vi znate znadem to i ja, ni u čemu od vas gori nisam.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ 3
Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם 4
Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici!
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה 5
Kada biste bar znali šutjeti, mudrost biste svoju pokazali!
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו 6
Dokaze mi ipak poslušajte, razlog mojih usana počujte.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה 7
Zar zbog Boga govorite laži, zar zbog njega riječi te prijevarne?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון 8
Zar biste pristrano branit' htjeli Boga, zar biste mu htjeli biti odvjetnici?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו 9
Zar bi dobro bilo da vas on ispita? Zar biste ga obmanuli k'o čovjeka?
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון 10
Kaznom preteškom on bi vas pokarao poradi potajne vaše pristranosti.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם 11
Zar vas veličanstvo njegovo ne plaši i zar vas od njega užas ne spopada?
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם 12
Razlozi su vam od pepela izreke, obrana je vaša obrana od blata.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה 13
Umuknite sada! Dajte da govorim, pa neka me poslije snađe što mu drago.
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי 14
Zar da meso svoje sam kidam zubima? Da svojom rukom život upropašćujem?
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח 15
On me ubit' može: nade druge nemam već da pred njim svoje držanje opravdam.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא 16
I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם 17
Pažljivo mi riječi poslušajte, nek' vam prodre u uši besjeda.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק 18
Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע 19
Tko se sa mnom hoće parničiti? - Umuknut ću potom te izdahnut'.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר 20
Dvije mi molbe samo ne uskrati da se od tvog lica ne sakrivam:
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני 21
digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני 22
Tada me pitaj, a ja ću odgovarat'; ili ja da pitam, ti da odgovaraš.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני 23
Koliko počinih prijestupa i grijeha? Prekršaj mi moj pokaži i krivicu.
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך 24
Zašto lice svoje kriješ sad od mene, zašto u meni vidiš neprijatelja?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף 25
Zašto strahom mučiš list vjetrom progonjen, zašto se na suhu obaraš slamčicu?
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי 26
O ti, koji mi gorke pišeš presude i teretiš mene grijesima mladosti,
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה 27
koji si mi noge u klade sapeo i koji bdiš nad svakim mojim korakom i tragove stopa mojih ispituješ!
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש 28
Život mi se k'o trulo drvo raspada, k'o haljina što je moljci izjedaju!

< איוב 13 >