< איוב 13 >
הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה | 1 |
Khenah, hae hmuennawk hae ka mik mah hnuk boeh; ka naa mah thaih moe, panoek boeh.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם | 2 |
Na panoek ih hmuen to, ka panoek toeng; nang pongah ka hnaem kue ai.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ | 3 |
Toe Thacak Sithaw khaeah ka thuih moe, Sithaw hoi angaek hanah ka koeh.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם | 4 |
Toe nangcae loe amsawnlok thui kami, tidoeh avang ai siboi ah ni na oh o.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה | 5 |
Lok apae ai ah na oh o duem nahaeloe, nangmacae palunghahaih ah om tih.
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו | 6 |
Ka thuih han ih lok to tahngai oh loe, pahni hoiah ka thuih han ih lok hae tahngai oh.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה | 7 |
Sithaw kasae na thuih o han maw? Anih to na ling o han maw?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון | 8 |
Anih mikhmai maw na khet o han? Sithaw han lok na aek pae o han maw?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו | 9 |
Anih mah ang khet o naah hoih, tiah thui tih maw? Kami aling baktiah Sithaw to aling thai maw?
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון | 10 |
Tamquta hoi mikhmai na khet o nahaeloe, anih mah na thuitaek o tih.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם | 11 |
A lensawkhaih loe nang han zitthok ai maw? Anih zit thohhaih na nuiah krah mak ai maw?
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם | 12 |
Nangcae panoek thaihaih loe maiphu baktiah ni oh, nangcae abuephaih ahmuen doeh long hoiah sak ih abuephaih ah ni oh.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה | 13 |
Anghngai o duem ah, lok ka thuih han vop; to pacoengah kawbaktih hmuen doeh ka nuiah pha nasoe.
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי | 14 |
Toe kai loe ka ngan hae kaek moe, ka hinghaih hae ban hoi ka sin han.
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח | 15 |
Anih mah kai na hum cadoeh, a nuiah oephaih ka tawn vop tih; a hmaa ah zae loihhaih lok to ka thuih han vop.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא | 16 |
Anih loe kai pahlonghaih ah om tih; amoek kaminawk loe a hmaa ah angzo o mak ai.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם | 17 |
Ka lok hae palung tang hoi tahngai oh; ka thuih ih lok hae naa patueng oh.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק | 18 |
Khenah, vaihi kaimah kawng taphong hanah ka oh coek, ka zaehaih loih tih boeh, tiah ka panoek.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע | 19 |
Mi mah maw kai hae zaehaih net tang tih? To tiah zaehaih na net nahaeloe, lok apae ai ah kang hngai duem moe, ka duek halat han boeh.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר | 20 |
Hmuen hnetto khue ni kang hnik; nang paek nahaeloe na hmaa hoiah kang hawk ving mak ai.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני | 21 |
Kai khae hoi na ban to azuk ving ah, na zitthohhaih hoiah na pazih hmah.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני | 22 |
To pacoengah na kawk ah, kang pathim han; to tih ai boeh loe kai ka thuih hmaloe han, to pacoengah nang mah pathim ah.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני | 23 |
Ka sakpazaehaih hoi zaehaih nazetto maw oh? Ka sakpazaehaih hoi ka zaehaih to na patuek ah.
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך | 24 |
Tipongah mikhmai na hawk moe, na misa ah nang suek loe?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף | 25 |
Takhi mah hmuh ih thingqam to na zit maw? Kangqo thingqam to na patom han maw?
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי | 26 |
Kakhaa parai ka zaehaih to na pakuem moe, thendoeng nathuem ah ka sak ih zaehaih atho to vaihi kai han nang tongsak boeh.
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה | 27 |
Ka khok ah thlong nang thuk moe, ka caehhaih loklamnawk boih to na khet; ka cawh ih khokkong doeh na parui boih.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש | 28 |
To tiah raihaih tongh kami loe, kaqong hmuen baktih, karaa mah caak ih laihaw kaprawn baktiah, thazok moe, anghmat zuep boeh.