< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר 1
Då svarade Job, och sade:
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה 2
Ja, I ären rätte männerna; med eder blifver visheten död.
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה 3
Jag hafver så väl ett hjerta som I, och är icke ringare än I; och ho är den som sådana icke vet?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים 4
Den som af sin nästa begabbad varder, han må åkalla Gud, han varder honom hörandes: Den rättfärdige och fromme måste varda begabbad;
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל 5
Och är dem rikom såsom en lampa, föraktad i deras hjerta, dock tillredd, att de skola deruppå stöta fötterna.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו 6
Röfvarenas hyddor hafva nog, och de rasa dristeliga emot Gud; ändå att Gud hafver gifvit dem det i deras händer.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך 7
Fråga dock djuren, de skola lärat dig, och foglarna under himmelen, de skola sägat dig;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים 8
Eller tala med jordene, och hon skall lärat dig, och fiskarna i hafvet skola förkunnat dig.
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת 9
Ho är den som allt sådant icke vet, att Herrans hand hafver det gjort;
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש 10
Att i hans hand är alles dess själ, som lefvandes är, och alla menniskors kötts ande?
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו 11
Profvar icke örat talet, och munnen smakar maten?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה 12
Ja, när fäderna är vishet, och förstånd när de gamla.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה 13
När honom är vishet och magt, råd och förstånd.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח 14
Si, när han bryter neder, så hjelper intet bygga; när han någon innelycker, så kan ingen utsläppa.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ 15
Si, när han förhåller vattnet, så torkas allt, och när han släpper det löst, så omstörter det landet.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה 16
Han är stark, och går det igenom; hans är den som villo far; så ock den som förförer.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל 17
Han förer de kloka såsom ett rof, och gör domarena galna.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם 18
Han förlossar utu Konungars tvång, och binder med ett bälte deras länder.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף 19
Presterna förer han såsom ett rof, och de fasta låter han fela.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח 20
Han bortvänder de sannfärdigas läppar, och de gamlas seder tager han bort.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה 21
Han utgjuter föraktelse på Förstarna, och gör de mägtigas förbund löst.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות 22
Han öppnar de mörka grund, och förer mörkret ut i ljuset.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם 23
Han gör somliga till stort folk, och gör dem åter till intet; han utsprider ett folk, och fördrifver det åter.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך 24
Han förvänder hjertat i öfverstarna för folket i landena, och låter dem fara ville i vildmarkene, der ingen väg är;
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור 25
Att de famla i mörkret utan ljus, och förvillar dem såsom de druckna.

< איוב 12 >