< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר 1
Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה 2
Shakila'aan waxaad tihiin dadkii, Oo xigmad baa idinla dhiman doonta.
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה 3
Laakiinse aniguba waxgarasho baan leeyahay sidiinna oo kale, Oo weliba idinkama aan liito. Bal waxyaalahan oo kale kan aan garanaynu waa ayo?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים 4
Waxaan la mid ahay sida mid saaxiibkiisu ku maadaysto, Anoo Ilaah baryay oo isna uu ii jawaabay, Ninkii xaq ah oo qumman waa lagu maadaystaa.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל 5
Kii istareexsan fikirkiisu waa yaraystaa nasiibdarrada, Laakiinse diyaar bay u tahay kuwa cagtoodu simbiriirixato.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו 6
Kuwa wax dhaca teendhooyinkoodu way barwaaqoobaan, Oo kuwa Ilaah ka cadhaysiiyaana ammaan bay ku joogaan, Oo Ilaahna gacmahooduu wax kasta uga buuxshaa.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך 7
Laakiinse haatan bal xayawaanka wax weyddii, oo iyana wax bay ku bari doonaan, Iyo haadka hawada, oo iyana wax bay kuu sheegi doonaan,
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים 8
Amase bal dhulka la hadal, oo isna wax buu ku bari doonaa, Oo kalluunka badduna wax buu kuu sheegi doonaa.
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת 9
Bal yuu yahay kan aan waxyaalahan oo dhan ka garanayn Inay gacanta Rabbigu waxan samaysay?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש 10
Kaasoo gacantiisa ku haya nafta wax kasta oo nool Iyo neefta binu-aadmiga oo dhan.
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו 11
War sow dhegtu erayada ma kala soocdo, Sida dhanxanagguba cuntadiisa u dhadhamiyo?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה 12
Odayaashu waxay leeyihiin xigmad, Oo cimriga dheerna waxaa laga helaa waxgarasho.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה 13
Isagu wuxuu leeyahay xigmad iyo xoog, Oo wuxuu leeyahay talo iyo waxgarasho.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח 14
Bal eeg, isagu wax buu dumiyaa, Oo wuxuu dumiyana mar dambe lama dhisi karo, Nin buu xidhaa oo wax furi kara lama arko.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ 15
Biyuhuu celiyaa, oo way iska gudhaan, Oo haddana wuu soo daayaa, markaasay dhulka qarqiyaan.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה 16
Xoog iyo xigmaduba isagay la jiraan, Oo kan la khiyaaneeyey iyo kan wax khiyaaneeyaba isagaa iska leh.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל 17
Taliyayaasha wuxuu u kaxaystaa sida booli la dhacay, Xaakinnadana nacasyo buu ka dhigaa.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם 18
Wuxuu furaa boqorrada xidhan, Oo dhex-xidh buuna u xidhaa.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף 19
Wadaaddadana sida booli la dhacay buu u kaxaystaa, Oo kuwa xoogga badanna wuu afgembiyaa.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח 20
Kuwa la aaminayna wuu hadal beeliyaa, Oo odayaashana waxgarashaduu ka qaadaa.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה 21
Amiirrada wuxuu ku shubaa quudhsasho, Kuwa xoogga badanna suunkooduu debciyaa.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות 22
Wuxuu gudcurka ka soo saaraa waxyaalo mool dheer, Oo hooska dhimashadana iftiinkuu u soo bixiyaa.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם 23
Quruumaha wuu badiyaa, oo haddana wuu wada baabbi'iyaa, Oo quruumaha wuu ballaadhiyaa, oo haddana wuu kexeeyaa,
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך 24
Wuxuu caqliga ka qaadaa madaxda dadyowga dhulka, Oo wuxuu iyaga ku warwareejiyaa meel cidla ah oo aan jid lahayn.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור 25
Waxay wax ka haabhaabtaan gudcurka iyagoo aan iftiin lahayn, Oo wuxuu iyaga ka dhigaa inay u dhacdhacaan sida nin sakhraan ah.

< איוב 12 >