< איוב 12 >
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה | 2 |
« Solo, bozali penza bato; tango bokokufa, bwanya mpe ekokufa elongo na bino!
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה | 3 |
Kasi atako bongo, ngai mpe nazali mayele lokola bino, boleki ngai na eloko te. Nani ayebi te makambo wana nyonso?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים | 4 |
Nakomi eloko ya kotiola na miso ya baninga na ngai, ngai oyo nazali kobelela Nzambe mpo ete ayanola ngai; moto ya sembo, moto ya alima, ye nde akomi eloko ya kotiola!
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל | 5 |
Bato ya esengo basekaka bato oyo bazali na pasi, babetaka bato oyo batepaka-tepaka kisambeti.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו | 6 |
Bandako ya bato ya mobulu ezalaka na kimia, mpe bato oyo batombokelaka Nzambe, oyo bamonaka makasi na bango lokola Nzambe, bango nde babatelamaka.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך | 7 |
Kasi tuna nyama ya zamba, ekoteya yo; tuna ndeke ya likolo, ekolakisa yo;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים | 8 |
loba na mabele, ekoteya yo; to tika ete mbisi ya ebale monene epesa yo sango.
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת | 9 |
Kati na yango, ekelamu nini eyebi te ete loboko ya Yawe nde esalaki nyonso wana?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש | 10 |
Bomoi ya bikelamu nyonso mpe pema ya bato nyonso ezali kati na loboko na Ye.
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו | 11 |
Boni, litoyi emekaka maloba te ndenge lolemo emekaka bilei?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה | 12 |
Bwanya ezalaka kati na bampaka te? Bomoi ya molayi epesaka mayele te?
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה | 13 |
Bwanya mpe makasi ezali epai ya Nzambe, toli mpe mayele ezali ya Ye.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח | 14 |
Bakokoka te kotonga lisusu oyo Ye asili kobebisa, bakokoka kokangola te moto oyo Ye asili kokanga.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ | 15 |
Soki akangi mayi, bokawuki ekotaka; kasi soki afungoli yango, mokili ezindaka.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה | 16 |
Makasi mpe elonga ezali ya Ye; moto oyo basili kokosa mpe moto oyo akosi, bango mibale bazali ya Ye.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל | 17 |
Amemaka bapesi toli na bowumbu mpe akomisaka basambisi bato ya maboma;
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם | 18 |
afungolaka minyololo ya bakonzi mpe akangaka liputa na baloketo na bango;
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף | 19 |
amemaka Banganga-Nzambe na bowumbu mpe akweyisaka bato oyo bavanda kala na bokonzi;
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח | 20 |
akangaka minoko ya bato oyo balobaka malamu, alongolaka mikolo bososoli;
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה | 21 |
asopelaka bakonzi soni, abotolaka bibundeli ya bato ya makasi;
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות | 22 |
abimisaka na pwasa, makambo ya sekele, makambo oyo ezali kati na molili, mpe abimisaka na pole bililingi oyo eleki mwindo;
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם | 23 |
atombolaka bikolo mpe abebisaka yango, akomisaka minene mindelo ya bikolo mpe apanzaka yango;
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך | 24 |
alongolaka makanisi ya bakonzi ya bikolo mpe asalaka ete batambola kati na bisobe oyo ezanga nzela
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור | 25 |
mpo ete batepatepa kati na molili, na kozanga pole; mpe asalaka ete batepatepa lokola moto alangwe masanga.