< איוב 12 >
Ket simmungbat ni Job ket kinunana,
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה | 2 |
“Awan duadua a dakayo dagiti tattao; matayto ti kinasirib a kaduayo.
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה | 3 |
Ngem addaanak iti pannakaawat a kas kadakayo; saanak a nababbaba ngem kadakayo. Wen, siasino ti saan a makaammo kadagiti banbanag a kas kadagitoy?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים | 4 |
Maysaak a pagkakatawaan dagiti kaarrubak—siak, nga immawag iti Dios ken sinungbatanna! Siak, a nalinteg ken awan ti pakababalawanna a tao—maysaak itan a pagkakatawaan.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל | 5 |
Iti panunot ti tao a nanam-ay ket adda iti panangumsi para iti kinadaksanggasat; agpanpanunot isuna iti wagas a mangyeg pay iti ad-adu a kinadaksanggasat kadagiti maikagkaglis ti sakana.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו | 6 |
Rumang-ay dagiti tolda dagiti agtatakaw, ket natalged dagiti mangpapaunget iti Dios; dagiti bukodda nga ima dagiti diosda.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך | 7 |
Ngem ita damagem dagiti narungsot nga ayup, ket suroandaka; damagem dagiti billit kadagiti tangatang, ket ibagada kenka.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים | 8 |
Wenno agsaoka iti daga, ket suroannaka daytoy; ibaganto kenka dagiti lames ti baybay.
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת | 9 |
Ania kadagitoy amin nga ayup ti saan a makaammo nga inaramid dagiti ima ti Dios daytoy—inikkanna ida iti biag—
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש | 10 |
O Yahweh, siasino ti makin-iggem iti biag dagiti tunggal agbibiag a banag ken ti anges ti amin a sangkataoan?
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו | 11 |
Saan kadi a suboken ti lapayag dagiti sasao a kas iti panangraman ti dawat-dawat iti kanenna?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה | 12 |
Ti adda iti nataengan a tao ket kinasirib; iti kinaatiddog dagiti aldaw ket pannakaawat.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה | 13 |
Adda iti Dios ti kinasirib ken bileg; addaan isuna iti nasayaat a kapanunotan ken pannakaawat.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח | 14 |
Kitaenyo, mangrebba isuna, ket saanen a maibangon manen; no ibaludna ti maysa a tao, awanen ti pannakawayawaya.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ | 15 |
Kitaenyo, no pasardengenna dagiti danum, maattianan dagitoy; ket no burwanganna dagitoy, dadaelenda ti daga.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה | 16 |
Adda kenkuana ti pigsa ken kinasirib; agpada nga adda iti pannakabalinna dagiti tattao a naallilaw ken dagiti manangallilaw.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל | 17 |
Idalanna a sakasaka iti liday dagiti mammagbaga; pagbalinenna a maag dagiti ukom.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם | 18 |
Ikkatenna dagiti kawar ti turay manipud kadagiti ari; barikesenna ida iti lupot.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף | 19 |
Iyadayona dagiti papadi a sakasaka iti liday ken parmekenna dagiti nabileg a tattao.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח | 20 |
Ikkatenna dagiti sasao dagiti tattao a mapagtalkan ken ikkatenna dagiti pannakaawat dagiti panglakayen.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה | 21 |
Ibukbukbukna ti pananglais kadagiti prinsipe ken ikkatenna dagiti barikes dagiti napipigsa a tattao.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות | 22 |
Ipakpakitana dagiti nauuneg a banbanag manipud iti kasipngetan ken iruarna iti lawag dagiti aniniwan nga ayan dagiti natay a tattao.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם | 23 |
Pappapigsaenna dagiti nasion, ket daddaelenna met dagitoy; palawaenna dagiti nasion, ket idalanna met ida a kas balud.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך | 24 |
Ik-ikkatenna ti pannakaawat manipud kadagiti panguloen dagiti tattao iti daga; pagalla-allaenna ida idiay let-ang nga awan ti dalan.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור | 25 |
Agarikapda iti kasipngetan nga awan ti lawag; pagdiwer-diwerenna ida a kasla nabartek a tao.