< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר 1
Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה 2
“Hatirĩ nganja inyuĩ nĩ inyuĩ andũ, naguo ũũgĩ ũgaathiranĩra na inyuĩ rĩrĩa mũgaakua!
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה 3
No rĩrĩ, ndĩ na ũmenyo o ta inyuĩ; mũtirĩ oogĩ kũngĩra. Nũũ ũtooĩ maũndũ macio mothe?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים 4
“Nduĩkĩte mũndũ wa gũthekererwo nĩ arata akwa, o na gũtuĩka nĩndakaĩire Ngai nake akĩnjigua: niĩ nduĩkĩte mũndũ wa gũthekererwo, o na gũtuĩka ndĩ mũthingu na ndirĩ ũcuuke!
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל 5
Andũ arĩa maikaraga megangarĩte manyũrũragia mũtino, makona ta ũndũ ũcio ũkoraga o andũ arĩa magũrũ mao matenderũkaga.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו 6
Hema cia atunyani nĩcio ciikaraga igaacĩire, na andũ arĩa marakaragia Mũrungu nĩo maikaraga na thayũ, o acio makuuaga ngai yao na moko.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך 7
“No ta kĩũrie nyamũ, na nĩigũkũruta ũhoro, kana ũrie nyoni cia rĩera-inĩ, na nĩigũkwĩra;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים 8
kana warĩrie thĩ, na nĩĩgũkũruta ũhoro, kana ũkĩarĩrie thamaki cia iria-inĩ, nacio nĩigũkũhe ũhoro.
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת 9
Nĩ irĩkũ cia icio ciothe itooĩ atĩ nĩ guoko kwa Jehova gwĩkĩte ũndũ ũyũ?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש 10
Mĩoyo ya ciũmbe ciothe ĩrĩ guoko-inĩ gwake, o na mĩhũmũ ya andũ othe.
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו 11
Githĩ gũtũ gũtithuuranagia ciugo o ta ũrĩa rũrĩmĩ rũcamaga irio?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה 12
Githĩ ũũgĩ ndũkoragwo na andũ arĩa akũrũ? Githĩ gũtũũra mũno gũtirehaga ũmenyo?
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה 13
“Ũũgĩ na hinya nĩ cia Ngai; mataaro na ũmenyo nĩ ciake.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח 14
Kĩrĩa amomoraga gĩtingĩakwo rĩngĩ; mũndũ ũrĩa aahingĩra njeera gũtirĩ mũndũ ũngĩmuohora.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ 15
Ahingagĩrĩria maaĩ, gũkaaga mbura; ningĩ aamarekereria makaananga bũrũri.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה 16
Hinya na ũtooria nĩ ciake; mũheenio na mũheenania eerĩ no ake.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל 17
Aheani kĩrĩra amatongoragia matarĩ nguo, na agatua aciirithania irimũ.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם 18
Nĩohoraga mĩnyororo ĩrĩa athamaki moohaga andũ nayo, akamooha mũcibi njohero.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף 19
Athĩnjĩri-Ngai amatongoragia marutĩtwo nguo, na akangʼaũrania andũ arĩa mehaandire tene.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח 20
Nĩakiragia mĩromo ya aheani kĩrĩra arĩa meehoketwo, nao athuuri akamatunya ũhoro wa gũkũũrana maũndũ.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה 21
We nĩagagĩra arĩa atĩĩku bata, nao arĩa marĩ na hinya nĩamatunyaga indo ciao cia mbaara.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות 22
Nĩaguũragia maũndũ marĩa mariku ma nduma, na nduma nene ya gĩkuũ akamiumĩria ũtheri-inĩ.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם 23
Anenehagia ndũrĩrĩ, agacooka agaciananga; aingĩhagia ndũrĩrĩ, agacooka agacihurunja.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך 24
Nĩagaagagia meciiria ma atongoria a gũkũ thĩ; akamaingata, morũũrage werũ-inĩ mũtheri ũtarĩ njĩra.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור 25
Mahambaataga nduma-inĩ kũrĩa gũtarĩ ũtheri; ningĩ atũmaga matũgũũge ta mũndũ mũrĩĩu.

< איוב 12 >