< איוב 12 >
And Job answereth and saith: —
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה | 2 |
Truly — ye [are] the people, And with you doth wisdom die.
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה | 3 |
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים | 4 |
A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter [is] the perfect righteous one.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל | 5 |
A torch — despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו | 6 |
At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך | 7 |
And yet, ask, I pray thee, [One of] the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים | 8 |
Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת | 9 |
'Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש | 10 |
In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו | 11 |
Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה | 12 |
With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days understanding.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה | 13 |
With Him [are] wisdom and might, To him [are] counsel and understanding.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח | 14 |
Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ | 15 |
Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה | 16 |
With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל | 17 |
Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם | 18 |
The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף | 19 |
Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח | 20 |
Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה | 21 |
Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות | 22 |
Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם | 23 |
Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך | 24 |
Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy — no way!
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור | 25 |
They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.