< איוב 12 >
And Job answers and says:
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה | 2 |
“Truly—you [are] the people, and wisdom dies with you.
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה | 3 |
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים | 4 |
I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, A laughter [is] the perfect righteous one.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל | 5 |
A torch—despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו | 6 |
The tents of spoilers are at peace, And those provoking God have confidence, Into whose hand God has brought.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך | 7 |
And yet, now ask [one of] the beasts, And it shows you, And a bird of the heavens, And it declares to you.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים | 8 |
Or talk to the earth, and it shows you, And fishes of the sea recount to you:
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת | 9 |
Who has not known in all these, That the hand of YHWH has done this?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש | 10 |
In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו | 11 |
Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה | 12 |
With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days [is] understanding.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה | 13 |
With Him [are] wisdom and might, To Him [are] counsel and understanding.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח | 14 |
Behold, He breaks down, and it is not built up, He shuts against a man, And it is not opened.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ | 15 |
Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, And He sends them forth, And they overturn the land.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה | 16 |
With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל | 17 |
Causing counselors to go away [as] a spoil, Indeed, He makes fools of judges.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם | 18 |
He has opened the bands of kings, And He binds a girdle on their loins.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף | 19 |
Causing ministers to go away [as] a spoil And strong ones He overthrows.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח | 20 |
Turning aside the lip of the steadfast, And the reason of the aged He takes away.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה | 21 |
Pouring contempt on princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות | 22 |
Removing deep things out of darkness, And He brings out to light death-shade.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם | 23 |
Magnifying the nations, and He destroys them, Spreading out the nations, and He quiets them.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך | 24 |
Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And He causes them to wander In vacancy—no way!
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור | 25 |
They feel darkness, and not light, He causes them to wander as a drunkard.”