< איוב 12 >
When Job answered, and said:
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה | 2 |
Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה | 3 |
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים | 4 |
He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל | 5 |
The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו | 6 |
The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך | 7 |
But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים | 8 |
Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת | 9 |
Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש | 10 |
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו | 11 |
Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה | 12 |
In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה | 13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח | 14 |
If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ | 15 |
If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה | 16 |
With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל | 17 |
He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם | 18 |
He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף | 19 |
He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח | 20 |
He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה | 21 |
He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות | 22 |
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם | 23 |
He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך | 24 |
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור | 25 |
They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.