< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר 1
Andin Naamatliq Zofar jawaben mundaq dédi: —
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק 2
«Gep mundaq köp tursa, uni jawabsiz qaldurghili bolmas? Sözmen kishi özini aqlisa bolamdu?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם 3
Séning sepseteliring köpchilikning aghzini tuwaqlisa bolamdu? Sen mazaq qilip sözligendin kéyin, héchkim bu ishni yüzüngge salmisunmu?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך 4
Chünki sen: «Méning eqidilirim saptur, Men sen [Xudaning] aldida pakmen» — déding.
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך 5
Ah, Tengri gep qilsidi! Aghzini échip séni eyiblisidi!
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך 6
Shundaq qilip U danaliqning sirlirini sanga échip bersidi! Chünki danaliq ikki terepliktur! Tengrining gunahingning xéli bir qismini kötüriwétip, ulardin ötidighanliqini obdan bilip qoy!
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא 7
Sen Tengrini izdigen teqdirdimu Uni tüptin tonuyalamsen?! Hemmige Qadirning cheksizlikini chüshinip yételemsen?
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol h7585) 8
[Bundaq danaliq] asmandin égizdur, [uninggha érishishke] néme amaling bar? U tehtisaradin chongqurdur, sen némini bileleysen? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים 9
Uning uzunluqi yer-zémindin uzundur, Kengliki déngiz-okyanlardin kengdur.
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו 10
U ötüp kétiwétip, ademni qamisa, uni soraqqa chaqirsa, kimmu Uni tosalisun?
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן 11
Chünki U saxta ademlerni obdan bilidu, U tekshürmey turupla aldamchiliqni alliqachan körüp bolghan.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד 12
«Insan tughulup bir yawa éshekning texiyige aylan’ghuche, Nadan adem dana bolur!».
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך 13
Biraq sen bolsang, eger qelbingni toghrilatsang, Qolungni Xudagha qarap sozsang,
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה 14
Qolungdiki qebihlikni özüngdin néri qilsang, Chédirliringda héch yamanliqni turghuzmisangla,
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא 15
Sen u chaghda yüzüngni qusursiz kötürüp yürisen, Tewrenmes, qorqunchsiz bolisen;
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר 16
Japayingni untuysen, Hetta éqip ötüp ketken suni oylighandek ularni esleysen;
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה 17
Künliring chüshtiki nurdin yoruq bolidu, Séni hazir qarangghuluq basqini bilen, tangdek parlaq bolisen.
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב 18
Ümiding bar bolghachqa, sen himayige ige bolisen, Sen etrapinggha xatirjem qarap aram élip olturisen.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים 19
Rast, sen yatqiningda, héchkimning weswesisi bolmaydu, Eksiche nurghunlighan kishiler séning himmitingni izdep kélidu.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש 20
Biraq rezillerning közliri nuridin kétidu, Ulargha qéchishqa héch yol qalmaydu, Ularning ümidi nepisi toxtashtin ibaret bolidu, xalas».

< איוב 11 >