< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר 1
Zoofaari Naaʼimaatichi akkana jedhee deebise:
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק 2
“Dubbiiwwan kunneen hundi deebii argachuu hin qabanii? Dubbii baayʼisuun qajeelaa nama godhaa?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם 3
Of jajuun kee afaan nama qabachiisaa? Yommuu ati qoostu namni si ifatu hin jiruu?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך 4
Ati Waaqaan, ‘Barsiisni koo qulqulluu dha; ani fuula kee duratti hirʼina hin qabu’ jetta.
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך 5
Maaloo utuu Waaqni sitti dubbatee, utuu afaan isaas sitti saaqqatee
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך 6
icciitii ogummaa siif ibsee ani akkamin hawwa! Ogummaan dhugaan bifa lama qabaatii. Kanaafuu Waaqni cubbuu kee muraasa akka siif irraanfate beeki.
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא 7
“Icciitii Waaqaa qorattee bira gaʼuu yookaan yaada Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu qorattee bira gaʼuu dandeessaa?
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol h7585) 8
Isaan samiiwwan caalaa ol fagaatu; ati maal gochuu dandeessa? Qilee awwaalaa caalaas gad fagaatu; ati maal beekuu dandeessa? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים 9
Safarri isaa lafa caalaa dheerata; galaana caalaa balʼata.
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו 10
“Yoo inni dhufee mana hidhaatti si galche, yoo waldaa murtiis walitti qabe eenyutu isa dhowwuu dandaʼa?
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן 11
Dhugumaan inni sobdoota ni beeka; inni yommuu jalʼina argutti hin qalbeeffatuu?
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד 12
Yoo harreen diidaa nama taʼee dhalate malee gowwaan ogeessa taʼuu hin dandaʼu.
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך 13
“Taʼus yoo ati yaada kee gara isaatti deebiftee harka kees gara isaatti diriirsite,
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה 14
cubbuu harka kee keessa jiru yoo of irraa fageessite, akka wanni hamaanis dunkaana kee keessa hin jiraanne yoo goote,
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא 15
ati qaanii tokko malee fuula kee ol qabachuu dandeessa; sodaa tokko malees jabaattee dhaabatta.
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר 16
Ati dhugumaan rakkina kee ni irraanfatta; akkuma lolaa darbeettis ni lakkoofta.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה 17
Jireenyi kee aduu saafaa caalaa ifa; dukkanni isaas akkuma barii ganamaa taʼa.
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב 18
Waan abdiin jiruuf ati hin sodaattu; naannoo kee ni ilaalta; nagaadhaanis ni boqotta.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים 19
Ati ni rafta; namni tokko iyyuu si hin sodaachisu; namoonni baayʼeenis fuula kee barbaadu.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש 20
Iji hamootaa ni dadhaba; karaan ittiin baqatanis isaan jalaa bada; abdiin isaaniis duʼa qofa.”

< איוב 11 >