< איוב 11 >
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק | 2 |
“Mea, wanginna mwet ac topuk kas lusrongten inge? Ya mwet se fin kaskas pusla, na ac oru in pwaye sel?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם | 3 |
Job, ya kom nunku mu kut tia ku in topuk kom? Ya kom nunku mu kas in aksruksruk lom ingan ac oru in wanginla ma kut ku in fahk?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך | 4 |
Kom fahk mu ma kom fahk an pwayena; Kom sifacna fahk mu kom nasnas ye mutun God.
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך | 5 |
Seyal nga ke God Elan topuk kom!
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך | 6 |
El lukun fahkot nu sum lah oasr kain in lalmwetmet pus; Ac oasr kutu ma su arulana loalla nu ke ma mwet uh ku in kalem kac. Akkeok lun God nu sum uh srikla liki ma fal kom in keok kac.
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא | 7 |
“Ku kom ku in sifacna konauk lupa ac saflaiyen Ku ac fulat lun God uh?
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol ) | 8 |
Lupan ku lun God uh tia safla na yen engyeng uh, A srakna oan loes liki lusen acn ma kom ku in sun uh. God El oayapa etu facl sin mwet misa uh, A kom tia etu. (Sheol )
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים | 9 |
Fulat lun God uh sralap liki faclu Ac yohk liki meoa uh.
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו | 10 |
God El fin sruokkomi ac uskomyak nu ke nununku, Su ac ku in kutongilya?
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן | 11 |
God El etu lah su mwet ma wangin sripa uh; El liye ma koluk nukewa ma elos oru uh.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד | 12 |
Mwet sulalkung uh ac ekla lalmwetmet Ke pacl se ma donkey uh ac isusla tuh mwet.
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך | 13 |
“Job, wo kom in tari auliyak, ac asroela poum in pre nu sin God.
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה | 14 |
Sisla ma koluk ac ma sutuu liki in lohm sum.
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא | 15 |
Na kom ac fah pulaik ac fwacfa ye mutun mwet.
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר | 16 |
Fin ouinge, na kom ac fah tia sifil esam mwe keok lom nukewa, Oana sie sronot su somla ac tia sifil esamyuk.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה | 17 |
Na moul lom uh ac fah kalem liki kalmen faht ke infulwen len, Ac lohsr lulap lun moul uh ac fah kalemla oana kalem ke lotutang uh.
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב | 18 |
Kom ac fah moul in misla ac sessesla ke finsrak; God El ac fah karingin kom ac sot mongla nu sum.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים | 19 |
Kom ac fah tia sangeng sin mwet lokoalok lom; Ac mwet puspis ac fah siyuk kom in kasrelos.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש | 20 |
Tusruktu mwet koluk uh fah ngetot ngetma ke fohsak lalos Ac konauk lah elos tia ku in kaingla. Mwe finsrak sefanna lalos pa elos in sa misa.”