< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר 1
Dann antwortete Zophar aus Naama und sprach:
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק 2
Soll dem Wortschwalle keine Antwort werden, und der Maulheld Recht behalten?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם 3
Dein Geschwätz sollte Männer zum Schweigen bringen? und höhnen wolltest du, ohne daß dich jemand beschämt?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך 4
Sagtest du doch: Meine Lehre ist lauter, und rein war ich in deinen Augen!
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך 5
Aber wahrlich - wollte Gott nur reden und seine Lippen gegen dich aufthun
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך 6
und dir die verborgenen Tiefen der Weisheit offenbaren, daß sie von vielfältig wahrhaftem Bestande sind, - du würdest dann erkennen, daß Gott dir einen Teil von deiner Schuld noch übersieht!
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא 7
Kannst du den tiefsten Grund in Gott erreichen oder bis zum äußersten Ende bei dem Allmächtigen hingelangen?
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol h7585) 8
Himmelhoch - was kannst du thun? tiefer als die Unterwelt - was kannst du wissen? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים 9
Sie ist weiter als die Erde an Ausdehnung und breiter als das Meer.
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו 10
Wenn er einherfährt und verhaftet und die Gerichtsversammlung einberuft - wer will ihm wehren?
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן 11
Denn er kennt die Nichtswürdigen und schaut den Frevel, ohne sonderlich darauf zu achten.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד 12
Und ein Hohlkopf wird gewitzigt, und ein Wildeselfüllen zum Menschen umgeboren.
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך 13
Wenn du dein Herz bereitest und deine Hände zu ihm ausbreitest -
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה 14
klebt Frevel an deiner Hand, entferne ihn und laß in deinen Zelten kein Unrecht wohnen! -
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא 15
ja, dann wirst du dein Antlitz frei von Fehl erheben, wirst fest dastehn und brauchst dich nicht zu fürchten.
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר 16
Ja, dann wirst du dein Ungemach vergessen; wie an verlaufenes Wasser wirst du daran denken.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה 17
Und heller als der Mittag geht das Leben auf; mag's dunkeln, wird es doch wie Morgen sein!
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב 18
Du hegst Vertrauen, weil noch Hoffnung ist, und spähst du aus - du kannst dich sorglos niederlegen
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים 19
und lagerst, ohne daß dich jemand schreckt, und viele werden sich um deine Gunst bemühn.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש 20
Jedoch der Frevler Augen schmachten hin; für sie ist jede Zuflucht verloren, und ihre Hoffnung ist - die Seele auszuhauchen!

< איוב 11 >