< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר 1
Then responded Zophar the Naamathite, and said: —
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק 2
Should, the multitude of words, not be answered? Or should, a man full of talk, be justified?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם 3
Shall, thy pratings, cause men to hold their peace? When thou hast mocked, shall there be none to put thee to shame?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך 4
Since thou hast said, Right is my doctrine, and pure am I in his eyes.
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך 5
But, in very deed, oh that GOD would speak, that he would open his lips with thee:
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך 6
That he would declare to thee the secrets of wisdom, for they are double to that which actually is, —Know then that GOD could bring into forgetfulness for thee, a portion of thine iniquity.
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא 7
The hidden depth of GOD canst thou discover? Or, unto the furthest limit of the Almighty, canst thou attain?
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol h7585) 8
The heights of the heavens, what canst thou do? Depths deeper than hades, what canst thou know? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים 9
Longer than the earth, is the measure thereof, and broader than the sea.
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו 10
If he sweep on, or shut up, or call together, Who then shall hinder him?
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן 11
For, he, knoweth men of falsity, and seeth iniquity, and him that doth not diligently consider.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד 12
But, an empty person, will get sense, when, a wild ass’s colt, is born a man!
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך 13
If, thou, hast prepared thy heart, and wilt spread forth, unto him, thy hands—
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה 14
If, iniquity, be in thy hand, Put it far away, and let there not dwell in thy tents perversity,
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא 15
Surely, then, shalt thou lift up thy face free from blemish, and shalt be established, and not fear.
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר 16
For, now, shalt thou forget, sorrow, Like waters passed away, shalt thou remember it.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה 17
Above high noon, shall rise life’s continuance, Darkness, like a morning, shall appear,
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב 18
And thou shalt he confident, that there is hope, and, when thou hast searched, securely shalt thou lie down;
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים 19
And shalt rest, with none to put thee in terror, —and many shall entreat thy favour.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש 20
But, the eyes of the lawless, shall fail, —and, place of refuge, shall have vanished from them, and, their hope, be a breathing out of life.

< איוב 11 >