< איוב 10 >
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי | 1 |
Життя моє стало бридке́ для моєї душі... Нехай наріка́ння своє я на се́бе пущу́, нехай говорю́ я в гірко́ті своєї душі!
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני | 2 |
Скажу Богові я: Не осу́джуй мене́! Повідо́м же мене, чого став Ти зо мною на прю?
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת | 3 |
Чи це добре Тобі, що Ти гно́биш мене́, що пого́рджуєш тво́ривом рук Своїх, а раду безбожних осві́тлюєш?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה | 4 |
Хіба маєш Ти очі тілесні? Чи Ти бачиш так само, як бачить люди́на люди́ну?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר | 5 |
Хіба Твої дні — як дні лю́дські, чи лі́та Твої — як дні мужа,
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש | 6 |
що шукаєш провини моєї й виві́дуєш гріх мій,
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל | 7 |
хоч ві́даєш Ти, що я не беззако́нник, та нема, хто б мене врятува́в від Твоєї руки?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני | 8 |
Твої руки створили мене і вчинили мене́, потім Ти обернувся — і гу́биш мене.
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני | 9 |
Пам'ятай, що мов глину мене оброби́в Ти, — і в порох мене оберта́єш.
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני | 10 |
Чи не ллєш мене, мов молоко, і не згусти́в Ти мене, мов на сир?
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני | 11 |
Ти шкірою й тілом мене зодяга́єш, і сплів Ти мене із костей та із жил.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי | 12 |
Життя й милість пода́в Ти мені, а опіка Твоя стерегла мого духа.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך | 13 |
А оце заховав Ти у серці Своє́му, — я знаю, що є воно в Тебе:
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני | 14 |
якщо я грішу́, Ти мене стереже́ш, та з провини моєї мене не очи́щуєш.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי | 15 |
Якщо я провиню́ся, то горе мені! А якщо я невинний, не смію підня́ти свою голову, си́тий стидо́м та напо́єний горем своїм!
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי | 16 |
А коли піднесе́ться вона, то Ти ловиш мене, як той лев, і зно́ву предивно зо мною пово́дишся:
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי | 17 |
поно́влюєш свідків Своїх проти мене, помно́жуєш гнів Свій на мене, ві́йсько за ві́йськом на мене Ти шлеш.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני | 18 |
І на́що з утро́би Ти вивів мене? Я був би помер, — і жодні́сіньке око мене не побачило б,
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל | 19 |
як нібито не існував був би я, перейшов би з утроби до гро́бу.
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט | 20 |
Отож, дні мої нечисле́нні, — перестань же, й від мене вступи́сь, і нехай не турбу́юся я бодай тро́хи,
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות | 21 |
поки я не піду́ — й не верну́ся! — до кра́ю темно́ти та смертної тіні,
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל | 22 |
до те́много кра́ю, як мо́рок, до тьмя́ного краю, в якому поря́дків нема, і де світло, як те́мрява“.