< איוב 10 >

נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי 1
Nimechoka na maisha yangu; Nitanena wazi manung'uniko yangu; nitasema kwa uchungu wa roho yangu.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני 2
Nitamwambia Mungu, 'Usinihukumie makosa; nionyeshe sababu za wewe kunilaumu mimi. Je
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת 3
ni vizuri kwako wewe kunionea mimi, kudharau kazi ya mikono yako wakati unafurahia juu ya mipango ya waovu?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה 4
Je wewe una macho ya kimwili? Je wewe unaona kama mtu aonavyo?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר 5
Je siku zako ni kama siku za wanadamu au miaka yako ni kama miaka ya watu,
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש 6
hata ukauliza habari za uovu wangu na kuitafuta dhambi yangu,
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל 7
ingawa wewe wafahamu mimi sina kosa na hapana mwingine awezaye kuniokoa mimi na mkono wako?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני 8
Mikono yako imeniumba na kunifinyanga kwa wakati mmoja nawe kunizunguka, hata hivyo unaniangamiza.
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני 9
Kumbuka, nakuomba, ulivyonifinyanga kama vile udongo; je utanirudisha mavumbini tena?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני 10
Je wewe hukunimimina kama maziwa na kunigandisha mfano wa jibini?
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני 11
Umenivika ngozi na nyama na kuniunganisha pamoja kwa mifupa na misuli.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי 12
Wewe umenizawadia mimi uhai na ahadi ya upendeleo na usaidizi wako umeilinda roho yangu.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך 13
Hata hivyo mambo haya uliyaficha moyoni mwako - nafahamu kwamba hivi ndivyo ufikirivyo:
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני 14
kuwa kama nimefanya dhambi, wewe utaizingatia; hutaniachilia na uovu wangu.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי 15
Kama mimi ni muovu, ole wangu; hata kama ni mwenye haki, sitaweza kuinua kichwa changu, kwa kuwa nimejaa aibu na kuyaangalia mateso yangu.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי 16
Kama kichwa changu kikijiinua chenyewe, waniwinda kama simba; tena wajionyesha mwenyewe kuwa ni mwenye nguvu kwangu.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי 17
Wewe unaleta mashahidi wapya dhidi yangu na kuzidisha hasira zako dhidi yangu; wanishambulia na majeshi mapya.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני 18
Kwa nini, basi, ulinitoa tumboni? Natamani ningekata roho na ili jicho lolote lisinione.
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל 19
Ningelikuwa kama asiyekuwepo; ningelichukuliwa kutoka tumboni mpaka kaburini.
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט 20
Je si siku zangu pekee ni chache? Acha basi, usinisumbue, ili kwamba nipate kupumzika kidogo
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות 21
kabla sijaenda huko ambako sitarudi, kwenye nchi ya giza na kivuli cha mauti,
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל 22
ni nchi ya giza kama usiku wa manane, nchi ya kivuli cha mauti, isiyokuwa na mpangilio, ambayo nuru yake ni kama usiku wa manane.'”

< איוב 10 >