< איוב 10 >

נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי 1
“Senginengwa yimpilo yami; ngakho sengizasola ngingasathikazi ngithulule ubuhlungu bomphefumulo wami.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני 2
Ngizakuthi kuNkulunkulu: Ungangilahli, kodwa ngitshela ukuthi ungethesa cala bani.
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת 3
Kuyakuthabisa na ukungizwisa ubuhlungu, ukulahla umsebenzi wezandla zakho, ikanti uyahlekelela ngamacebo ababi?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה 4
Ulamehlo enyama na? Ubona njengokubona kwabantu na?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר 5
Insuku zakho ziyafanana lezabantu yini, kumbe iminyaka yakho njengeyomuntu yini,
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש 6
osungaze uphenye iziphambeko zami njalo ulandelele isono sami,
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל 7
loba wena ukwazi ukuthi angilacala lokuthi kakho ongangikhulula esandleni sakho?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני 8
Izandla zakho zangibumba zangenza. Pho usuzaphenduka ungibhidlize na?
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני 9
Khumbula ukuthi wangibumba njengomdaka. Pho usuzabuye ungiphendule uthuli na?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני 10
Kawungichithanga yini njengochago njalo wangijiyisa njengolaza,
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני 11
wangigqokisa ngesikhumba lenyama, wangithungela ndawonye ngamathambo lemisipha?
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי 12
Wangipha ukuphila wangitshengisa umusa, ukunanza kwakho kwawelusa umoya wami.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך 13
Kodwa lokhu yikho owakufihla enhliziyweni yakho, njalo ngiyazi ukuthi lokhu kwakukhona engqondweni yakho:
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני 14
Nxa ngona, ngabe wawungikhangele wawungeke wekela ukona kwami kungajeziswa.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי 15
Aluba ngilecala, maye mina! Laloba ngimsulwa, akukho engingakwenza, ngoba ngiyafa ngenhloni njalo ngiyagalula ekuhluphekeni kwami.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי 16
Nxa ngingathi ngivusa ikhanda ungicwathela njengesilwane uphinde utshengise amandla akho esabekayo kimi.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי 17
Uletha ofakazi abatsha abangilahlayo, wandise ulaka lwakho kimi; amabutho akho angihlasela amaviyo ngamaviyo.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני 18
Pho kungani wangikhupha esibelethweni na? Ngifisa ukuthi ngabe ngafa ngingakabonwa laloba yiliphi ilihlo.
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל 19
Aluba ngavele ngingabi ngophilayo, loba ngathwalwa ngisuka esibelethweni ngasiwa ethuneni!
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט 20
Insuku zami ezilutshwane kaseziphelile nje? Akungifulathele ukuze ngizuze umzuzwana wentokozo nje
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות 21
ngingakayi lapho okungabuywa khona, elizweni lobumnyama lethunzi elikhulu,
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל 22
elizweni lobusuku obujule ngempela, elethunzi elinzima lengxubevange, lapho lokukhanya kunjengobumnyama.”

< איוב 10 >