< איוב 10 >
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי | 1 |
Aku bosan dan muak dengan hidupku, maka kucurahkan kepahitan jiwaku.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני | 2 |
Ya Allah, janganlah aku Kaupersalahkan; jelaskanlah mengapa aku Kaulawan.
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת | 3 |
Apa untungnya jika Engkau menindas begini, dan membuang hasil karya-Mu sendiri? Apa untungnya jika Engkau mendukung pendapat dan rencana para penjahat?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה | 4 |
Pandangan-Mu tak sama dengan pandangan manusia
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר | 5 |
dan usia-Mu tidak sependek umurnya.
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש | 6 |
Kalau begitu, mengapa Kauusut segala dosaku? mengapa Kauburu setiap kesalahanku?
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל | 7 |
Sebenarnya Engkau tahu dan sadar, bahwa aku tak salah, tetapi benar. Kau tahu bahwa seorang pun tidak mampu menyelamatkan aku dari tangan-Mu.
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני | 8 |
Aku ini dibentuk oleh tangan-Mu, masakan kini hendak Kaubinasakan aku?
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני | 9 |
Ingatlah bahwa dari tanah liat Kauciptakan aku! Masakan Kaubuat aku kembali menjadi debu?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני | 10 |
Kaumungkinkan ayahku menjadikan aku dan Kaubesarkan aku dalam rahim ibu.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני | 11 |
Tubuhku Kaubentuk dengan kerangka dan urat; tulangku Kauberi daging dan kulit pembebat.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי | 12 |
Kauberi aku hidup; Engkau mengasihi aku, nyawaku Kaujaga dengan pemeliharaan-Mu.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך | 13 |
Tetapi sekarang kutahu bahwa selama itu, diam-diam telah Kaurancangkan celakaku.
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני | 14 |
Kauawasi aku kalau-kalau berbuat kesalahan agar dapat Kautolak memberi pengampunan.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי | 15 |
Jikalau aku berbuat dosa, maka nasibku sungguh celaka! Tapi jika perbuatanku tak tercela, tetaplah aku dianggap berbuat dosa! Tak berani aku mengangkat kepala, sebab merasa sedih dan terhina.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי | 16 |
Jika kuberhasil, walau tak seberapa, Engkau memburu aku seperti singa. Dan Kautunjukkan kembali kuasa-Mu, hanyalah untuk menakutkan aku.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי | 17 |
Selalu Kauajukan saksi melawan aku; dan semakin besarlah murka-Mu kepadaku. Kaukerahkan pasukan-pasukan baru untuk menyerang dan memerangi aku.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני | 18 |
Mengapa Kaubiarkan aku lahir ke dunia? Lebih baik aku mati saja sebelum dilihat manusia!
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל | 19 |
Maka seolah-olah aku tidak pernah dilahirkan, sebab dari rahim langsung dikuburkan.
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט | 20 |
Ah, tak lama lagi aku akan mati, maka biarkanlah aku sendiri, agar dapat aku menikmati masaku yang masih sisa ini.
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות | 21 |
Tak lama lagi aku pergi dan tak kembali, menuju negeri yang gelap dan suram sekali,
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל | 22 |
negeri yang kelam, penuh bayangan dan kekacauan, di mana terang serupa dengan kegelapan."