< איוב 10 >
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי | 1 |
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני | 2 |
I will say unto God: Do not condemn me; make me know wherefore Thou contendest with me.
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת | 3 |
Is it good unto Thee that Thou shouldest oppress, that Thou shouldest despise the work of Thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה | 4 |
Hast Thou eyes of flesh? or seest Thou as man seeth?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר | 5 |
Are Thy days as the days of man, or Thy years as a man's days,
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש | 6 |
That Thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin,
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל | 7 |
Although Thou knowest that I shall not be condemned; and there is none that can deliver out of Thy hand?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני | 8 |
Thy hands have framed me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me!
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני | 9 |
Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; and wilt Thou bring me into dust again?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני | 10 |
Hast Thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני | 11 |
Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי | 12 |
Thou hast granted me life and favour, and Thy providence hath preserved my spirit.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך | 13 |
Yet these things Thou didst hide in Thy heart; I know that this is with Thee;
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני | 14 |
If I sin, then Thou markest me, and Thou wilt not acquit me from mine iniquity.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי | 15 |
If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head — being filled with ignominy and looking upon mine affliction.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי | 16 |
And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; and again Thou showest Thyself marvellous upon me.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי | 17 |
Thou renewest Thy witnesses against me, and increasest Thine indignation upon me; host succeeding host against me.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני | 18 |
Wherefore then hast Thou brought me forth out of the womb? Would that I had perished, and no eye had seen me!
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל | 19 |
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט | 20 |
Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות | 21 |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל | 22 |
A land of thick darkness, as darkness itself; a land of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.