< איוב 10 >

נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי 1
I hate my life! Let me speak freely about my complaints—I can't keep my bitterness to myself.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני 2
I will tell God, “Don't just condemn me—tell me what you have against me.
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת 3
Do you enjoy accusing me? Why do you reject me, someone you made with your own hands, and yet smile on the scheming of the wicked?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה 4
Do you have human eyes? Do you see like human beings do?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר 5
Is your life as short as mortal beings? Are your years as brief as those of humanity,
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש 6
that you have to examine my wrongs and investigate my sins?
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל 7
Even though you know I'm not guilty, no one can save me from you.
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני 8
You made me and shaped me with your own hands, and yet you destroy me.
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני 9
Remember that you shaped me like a piece of clay—are you now going to turn me back into dust?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני 10
You poured me out like milk, you curdled me like cheese.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני 11
You clothed me with skin and flesh; you wove my body together with bones and muscles.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי 12
You granted me life and showed me your kindness; you have taken great care of me.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך 13
But you kept these things hidden in your heart. I know your purpose was
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני 14
to watch me, and if I sinned, then you would not forgive my wrongs.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי 15
If I'm guilty I'm in trouble, if I'm innocent I can't hold my head high because I'm totally disgraced as I look at my sufferings.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי 16
If I do hold my head high you hunt me down like a lion, showing how powerful you are in hurting me.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי 17
You repeat your arguments against me, you pour out more and more of your anger against me, you send fresh armies against me.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני 18
So why did you allow me to be born? I wish that I had died, and nobody had ever seen me!
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל 19
It would have been better if I had never existed, taken straight from the womb to the grave.
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט 20
I only have a few days left, so why don't you leave me alone so I can have a little peace
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות 21
before I go to where I shall never return from, the land of darkness and the shadow of death—
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל 22
the land of total darkness where death's shadow lies, a place of chaos where light itself is darkness.”

< איוב 10 >