< איוב 10 >
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי | 1 |
“I loathe my own life; I will express my complaint and speak in the bitterness of my soul.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני | 2 |
I will say to God: Do not condemn me! Let me know why You prosecute me.
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת | 3 |
Does it please You to oppress me, to reject the work of Your hands and favor the schemes of the wicked?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה | 4 |
Do You have eyes of flesh? Do You see as man sees?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר | 5 |
Are Your days like those of a mortal, or Your years like those of a man,
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש | 6 |
that You should seek my iniquity and search out my sin—
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל | 7 |
though You know that I am not guilty, and there is no deliverance from Your hand?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני | 8 |
Your hands shaped me and altogether formed me. Would You now turn and destroy me?
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני | 9 |
Please remember that You molded me like clay. Would You now return me to dust?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני | 10 |
Did You not pour me out like milk, and curdle me like cheese?
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני | 11 |
You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי | 12 |
You have granted me life and loving devotion, and Your care has preserved my spirit.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך | 13 |
Yet You concealed these things in Your heart, and I know that this was in Your mind:
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני | 14 |
If I sinned, You would take note, and would not acquit me of my iniquity.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי | 15 |
If I am guilty, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift my head. I am full of shame and aware of my affliction.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי | 16 |
Should I hold my head high, You would hunt me like a lion, and again display Your power against me.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי | 17 |
You produce new witnesses against me and multiply Your anger toward me. Hardships assault me in wave after wave.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני | 18 |
Why then did You bring me from the womb? Oh, that I had died, and no eye had seen me!
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל | 19 |
If only I had never come to be, but had been carried from the womb to the grave.
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט | 20 |
Are my days not few? Withdraw from me, that I may have a little comfort,
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות | 21 |
before I go—never to return— to a land of darkness and gloom,
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל | 22 |
to a land of utter darkness, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness.”