< איוב 10 >
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי | 1 |
Kahinkho hi kahechen tai, lhangphong tah in kiphin inge, kahin gentheina jeh a hi kiphin ding ahi.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני | 2 |
Pathen koma ima hilouvin nei themmo sah hih in kati ding ahi. Keidouna mona eihin lhut khum peh ding chu nei seipeh in.
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת | 3 |
Kei nei suhgenthei na chu ipi phatchomna naneijem? Nakhut monga nasemsa keihi ibola nei paidoh ham? Migilou thilgon chunga meheuva naumpet nahi.
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה | 4 |
Namit teni hi mihemte mit tobang hija, mihem hon amuthei hou bou hi namu thei ham?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר | 5 |
Nahinkho hi mihem hinkho chanbep bou saova ham? Nahinkho hi chomlheh jenga ham?
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש | 6 |
Hijeh chun kathemmo naho kintah in neikhol chil peh in lang chule kachonsetna nahol hol jeng ding ham?
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל | 7 |
Themmona bei kahi nahet jeng vang'in nakhut teni a konin koiman eihuhdoh jou ponte.
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני | 8 |
Nakhut tenia neigonna neisem ahijeng vang'in tun nei sumang hel tai.
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני | 9 |
Leivuija konna neisem ahi, neigeldoh in lang, leivui nei nungso sah loi kit ding ham?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני | 10 |
Nangin kathilgon hoa neipui hoijin, chule naobu a neigong in ahi.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני | 11 |
Katahsa leh kavunin neitomin, kagu le kachang ho neijop mat peh in,
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי | 12 |
Nangin hinkho neipen chule nangailutna thonlou neimu sah in; ame hoidamna noija kahinkho neihoitup peh e.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך | 13 |
Ahijeng vang'in nachaloh dan adih tah, nathilgon dihtah ho,
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני | 14 |
Nangin neivet lhih jinga chule kachonsetna ahileh kachonsetna chu nei ngaidam pon nate.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי | 15 |
Kachonset khah a ahileh keija dinga phamo lheh jeng ahin, chule nolna bei hijeng jong leng kalu kadomsang theipoi. Ajeh chu jachatna leh gentheinan eikidip letset e.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי | 16 |
Ijem tin kalu domsang taleng, nangin keipi bahkai sadel bangin neidellin natin, keidouna a kichat tijat naumna nathanei nachuneimu sah bep ding ahi.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי | 17 |
Kei douna a nanatoh chu avel vellin nahet tohsah jin, nalung hanna khang toujing chun kachunga neisun khumin chule kei dou dingin sepai hon thah thah nahin puilut ji'e.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני | 18 |
Chuti chu ahileh ipi dinga kanu naobua konna nei lahdoh ham? Kapenna chu ipi dinga nei thiden sah lou ham?
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל | 19 |
Chutile ahung peng khalou hel kabah a naobua konna jangkeija lhahkhuh anache tadinga,
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט | 20 |
Keiman nikho lhomcha bou kanei ahitan hijeh chun kachangin nei dalha tan phat chomcha khat beh nopsahna phat kanei nadingin,
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות | 21 |
Kile kit lou dinga kadalhah a khojin le muthim lhangkhal kiheh nagam kajot masangin,
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל | 22 |
Jan khangkim lai banga khojin nagam muthim leh nohphah nagam, khovah jeng jong jan khang kim lai khojin toh abah nagam chu!