< ירמיה 28 >

ויהי בשנה ההיא בראשית ממלכת צדקיה מלך יהודה בשנת (בשנה) הרבעית בחדש החמישי אמר אלי חנניה בן עזור הנביא אשר מגבעון בבית יהוה לעיני הכהנים וכל העם לאמר 1
It happened the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, that Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in the house of YHWH, in the presence of the priests and of all the people, saying,
כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל--לאמר שברתי את על מלך בבל 2
"Thus speaks YHWH of hosts, the God of Israel, saying, 'I have broken the yoke of the king of Babylon.
בעוד שנתים ימים אני משיב אל המקום הזה את כל כלי בית יהוה--אשר לקח נבוכדנאצר מלך בבל מן המקום הזה ויביאם בבל 3
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of YHWH's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried to Babylon:
ואת יכניה בן יהויקים מלך יהודה ואת כל גלות יהודה הבאים בבלה אני משיב אל המקום הזה--נאם יהוה כי אשבר את על מלך בבל 4
and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, who went to Babylon,' says YHWH; 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"
ויאמר ירמיה הנביא אל חנניה הנביא לעיני הכהנים ולעיני כל העם העמדים בבית יהוה 5
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the house of YHWH,
ויאמר ירמיה הנביא אמן כן יעשה יהוה יקם יהוה את דבריך אשר נבאת להשיב כלי בית יהוה וכל הגולה מבבל אל המקום הזה 6
even the prophet Jeremiah said, "Amen: YHWH do so; YHWH perform your words which you have prophesied, to bring back the vessels of YHWH's house, and all them of the captivity, from Babylon to this place.
אך שמע נא הדבר הזה אשר אנכי דבר באזניך ובאזני כל העם 7
Nevertheless hear you now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
הנביאים אשר היו לפני ולפניך--מן העולם וינבאו אל ארצות רבות ועל ממלכות גדלות למלחמה ולרעה ולדבר 8
The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.
הנביא אשר ינבא לשלום--בבא דבר הנביא יודע הנביא אשר שלחו יהוה באמת 9
The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall happen, then shall the prophet be known, that YHWH has truly sent him."
ויקח חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו 10
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
ויאמר חנניה לעיני כל העם לאמר כה אמר יהוה ככה אשבר את על נבכדנאצר מלך בבל בעוד שנתים ימים מעל צואר כל הגוים וילך ירמיה הנביא לדרכו 11
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says YHWH: 'Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations.'" The prophet Jeremiah went his way.
ויהי דבר יהוה אל ירמיה אחרי שבור חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא לאמר 12
Then the word of YHWH came to Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
הלוך ואמרת אל חנניה לאמר כה אמר יהוה מוטת עץ שברת ועשית תחתיהן מטות ברזל 13
"Go, and tell Hananiah, saying, 'Thus says YHWH: You have broken the bars of wood; but you have made in their place bars of iron.
כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל על ברזל נתתי על צואר כל הגוים האלה לעבד את נבכדנאצר מלך בבל--ועבדהו וגם את חית השדה נתתי לו 14
For thus says YHWH of hosts, the God of Israel: "I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the animals of the field also."'"
ויאמר ירמיה הנביא אל חנניה הנביא שמע נא חנניה לא שלחך יהוה--ואתה הבטחת את העם הזה על שקר 15
Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, "Hear now, Hananiah: YHWH has not sent you; but you make this people to trust in a lie.
לכן כה אמר יהוה הנני משלחך מעל פני האדמה השנה אתה מת כי סרה דברת אל יהוה 16
Therefore thus says YHWH, 'Look, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against YHWH.'"
וימת חנניה הנביא בשנה ההיא בחדש השביעי 17
So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.

< ירמיה 28 >