< ישעה 64 >

1
Oh that thou mightest rend the heavens, come down: at thy presence would mountains [then] melt away.
כקדח אש המסים מים תבעה אש להודיע שמך לצריך מפניך גוים ירגזו 2
As fire is kindled on brushwood, as water is made to bubble up by fire—to make thy name known to thy adversaries, that at thy presence nations might tremble!
בעשותך נוראות לא נקוה ירדת מפניך הרים נזלו 3
[As] when thou didst fearful deeds which we had not looked for, thou camest down, [while] at thy presence mountains melted away;
ומעולם לא שמעו לא האזינו עין לא ראתה אלהים זולתך--יעשה למחכה לו 4
Yea! what from the beginning of the world men had not heard, not perceived by their hearing; no eye [also] had seen a god beside thee, who could do [the like] for the one that waiteth for him.
פגעת את שש ועשה צדק בדרכיך יזכרוך הן אתה קצפת ונחטא בהם עולם ונושע 5
Thou acceptest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou wast wroth, for we had sinned on them continually; and can we thus be saved?
ונהי כטמא כלנו וכבגד עדים כל צדקתינו ונבל כעלה כלנו ועוננו כרוח ישאנו 6
And we are become like an unclean man all of us, and like a soiled garment, all our righteousness; and we wither like a leaf all of us; and our iniquities, like the wind, will bear us away.
ואין קורא בשמך מתעורר להחזיק בך כי הסתרת פניך ממנו ותמוגנו ביד עוננו 7
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth himself up to lay hold of thee; for thou hast hidden thy face from us, and hast let us melt away, through the force of our iniquities.
ועתה יהוה אבינו אתה אנחנו החמר ואתה יצרנו ומעשה ידך כלנו 8
But now, O Lord, our father art thou; we are the clay, and thou our fashioner; and the work of thy hand are we all.
אל תקצף יהוה עד מאד ואל לעד תזכר עון הן הבט נא עמך כלנו 9
Be not wroth, O Lord, so very greatly, and do not for ever remember [our] iniquity: behold, look, we beseech thee, thy people are we all.
ערי קדשך היו מדבר ציון מדבר היתה ירושלם שממה 10
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem, a desolate place.
בית קדשנו ותפארתנו אשר הללוך אבתינו--היה לשרפת אש וכל מחמדינו היה לחרבה 11
Our holy and beautiful house where our fathers praised thee, is burnt up with fire; and all our costly things are become ruins.
העל אלה תתאפק יהוה תחשה ותעננו עד מאד 12
Wilt thou for these things refrain thyself, O Lord? wilt thou be silent, and afflict us so very greatly?

< ישעה 64 >