< ישעה 33 >

הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך 1
vae qui praedaris nonne et ipse praedaberis et qui spernis nonne et ipse sperneris cum consummaveris depraedationem depraedaberis cum fatigatus desiveris contemnere contemneris
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה 2
Domine miserere nostri te expectavimus esto brachium eorum in mane et salus nostra in tempore tribulationis
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים 3
a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gentes
ואסף שללכם אסף החסיל--כמשק גבים שקק בו 4
et congregabuntur spolia vestra sicut colligitur brucus velut cum fossae plenae fuerint de eo
נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה 5
magnificatus est Dominus quoniam habitavit in excelso implevit Sion iudicio et iustitia
והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו 6
et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor Domini ipse thesaurus eius
הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון 7
ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebunt
נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש 8
dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homines
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל 9
luxit et elanguit terra confusus est Libanus et obsorduit et factus est Saron sicut desertum et concussa est Basan et Carmelus
עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם--עתה אנשא 10
nunc consurgam dicit Dominus nunc exaltabor nunc sublevabor
תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם 11
concipietis ardorem parietis stipulam spiritus vester ut ignis vorabit vos
והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו 12
et erunt populi quasi de incendio cinis spinae congregatae igni conburentur
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי 13
audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem meam
פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה--מי יגור לנו מוקדי עולם 14
conterriti sunt in Sion peccatores possedit tremor hypocritas quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiternis
הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע 15
qui ambulat in iustitiis et loquitur veritates qui proicit avaritiam ex calumnia et excutit manus suas ab omni munere qui obturat aures suas ne audiat sanguinem et claudit oculos suos ne videat malum
הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים 16
iste in excelsis habitabit munimenta saxorum sublimitas eius panis ei datus est aquae eius fideles sunt
מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים 17
regem in decore suo videbunt oculi eius cernent terram de longe
לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים 18
cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvulorum
את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה 19
populum inpudentem non videbis populum alti sermonis ita ut non possis intellegere disertitudinem linguae eius in quo nulla est sapientia
חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו 20
respice Sion civitatem sollemnitatis nostrae oculi tui videbunt Hierusalem habitationem opulentam tabernaculum quod nequaquam transferri poterit nec auferentur clavi eius in sempiternum et omnes funiculi eius non rumpentur
כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו 21
quia solummodo ibi magnificus Dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eum
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו 22
Dominus enim iudex noster Dominus legifer noster Dominus rex noster ipse salvabit nos
נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז 23
laxati sunt funiculi tui sed non praevalebunt sic erit malus tuus ut dilatare signum non queas tunc dividentur spolia praedarum multarum claudi diripient rapinam
ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון 24
nec dicet vicinus elangui populus qui habitat in ea auferetur ab eo iniquitas

< ישעה 33 >