< ישעה 32 >

הן לצדק ימלך מלך ולשרים למשפט ישרו 1
Manghai tah duengnah neh manghai vetih mangpa rhoek loh a tiktam la boei uh ni.
והיה איש כמחבא רוח וסתר זרם כפלגי מים בציון כצל סלע כבד בארץ עיפה 2
Te vaengah tah khohli vaengkah congket conglong neh hlipuei vaengkah a huephael bangla, rhamrhae kah sokca tui bangla, buhmueh rhathih khohmuen kah thaelpang puei kah hlipkhup bangla boeih om ni.
ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה 3
Aka hmu rhoek loh a mik buem uh voel pawt vetih aka ya kah a hna long khaw hnatung uh pawn ni.
ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות 4
Thinko aka loe long khaw ming hamla a yakming ni. Ol khol khaw a loe la puk cal ni.
לא יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע 5
Hlang ang te hlangcong la khue voel pawt vetih ngukngak te hlang rhoeikhang ti nah mahpawh.
כי נבל נבלה ידבר ולבו יעשה און--לעשות חנף ולדבר אל יהוה תועה להריק נפש רעב ומשקה צמא יחסיר 6
Lailak la saii ham neh BOEIPA te rholrhaknah thui ham, akaang loh boethaehalang a thui tih a lungbuei kah boethae a saii. Hlang kah hinglu te bungpong la a kaeng tih tuihalh khaw tui-ok loh a vaitah sak.
וכלי כליו רעים הוא זמות יעץ לחבל ענוים (עניים) באמרי שקר ובדבר אביון משפט 7
Ngukngak loh a boethae hnopai te khonuen rhamtat la a khueh tih, khodaeng loh tiktam a thui vaengah pataeng kodo mangdaeng te a honghi ol neh vueinan hamla caai.
ונדיב נדיבות יעץ והוא על נדיבות יקום 8
Tedae hlangcong long tah moeihoeihnah neh a uen tih moeihoeihnah neh pai van.
נשים שאננות--קמנה שמענה קולי בנות בטחות--האזנה אמרתי 9
Mongkawt nu rhoek thoo uh lamtah ka ol hnatun uh. Palyal tanu rhoek ka olthui he hnakaeng uh lah.
ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא 10
Palyal rhoek te kum at hnin at ah na tlai uh bitni. Misurbit loh n'khah vetih cangah khaw pha mahpawh.
חרדו שאננות רגזה בטחות פשטה וערה וחגורה על חלצים 11
Mongkawt nu te lakueng saeh, palyal nu rhoek khaw tlai uh saeh. Hni te pit saeh lamtah a yal la a pumpu te vah saeh.
על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה 12
Naidoeh lohma ham neh misur thaihsu ham te rhangsuk mah rhaengsae laeh.
על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על כל בתי משוש קריה עליזה 13
Hling neh lota he ka pilnam kah hmuenlung ham a yam pah coeng tih, khorha kah omthennah dongah aka yalpo imkhui boeih ham pai ni.
כי ארמון נטש המון עיר עזב עפל ובחן היה בעד מערות עד עולם--משוש פראים מרעה עדרים 14
Impuei te a phap vetih khopuei a lilup khaw a hnoo ni. Molpuei neh rhaltawt imsang te kohong marhang kah a omthennah neh tuping uemnah la poeh vetih kumhal due lungtokhui la om ni.
עד יערה עלינו רוח ממרום והיה מדבר לכרמל וכרמל (והכרמל) ליער יחשב 15
Hmuensang lamkah Mueihla te mamih soah han kingling vaengah tah khosoek khaw cangphil cangngol la poeh tih khoham cangphil cangngol bangla a poek.
ושכן במדבר משפט וצדקה בכרמל תשב 16
Te vaengah tah khosoek ah tiktamnah loh kho a sak vetih, duengnah loh cangphil cangngol te a om thil ni.
והיה מעשה הצדקה שלום ועבדת הצדקה--השקט ובטח עד עולם 17
Duengnah kah a khoboe tah rhoepnah la, duengnah kah thohtatnah tah kumhal due mong vetih ngaikhuek la om ni.
וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות 18
Ka pilnam long tah rhoepnah tolkhoeng neh pangtungnah tolhmuen ah duemnah neh a mongkawt la kho a sak ni.
וברד ברדת היער ובשפלה תשפל העיר 19
Te dongah duup khaw rhael aka bo loh a hnaa vetih khopuei khaw tlarhoelnah la kunyun ni.
אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור 20
Te dae tui kaeng te boeih aka tawn tih vaito neh laak kho neh aka tluek rhoek tah na yoethen uh.

< ישעה 32 >