< ישעה 24 >
הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה | 1 |
Behold, YHWH is emptying the earth, And is making it desolate, And has overturned [it on] its face, And has scattered its inhabitants.
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו | 2 |
And it has been—as a people so a priest, As the servant so his master, As the maidservant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the borrower, As the usurer so he who is lifting [it] on himself.
הבוק תבוק הארץ והבוז תבז כי יהוה דבר את הדבר הזה | 3 |
The earth is utterly emptied, and utterly spoiled, For YHWH has spoken this word:
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ | 4 |
The earth has mourned, faded, The world has languished, faded, They have languished—the high place of the people of the earth.
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם | 5 |
And the earth has been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a perpetual covenant.
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער | 6 |
Therefore a curse has consumed the earth, And the inhabitants in it become desolate, Therefore inhabitants of the earth have been consumed, And few men have been left.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב | 7 |
The new wine has mourned, the vine languished, All the joyful of heart have sighed.
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור | 8 |
The joy of tambourines has ceased, The noise of exulting ones has ceased, The joy of a harp has ceased.
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו | 9 |
They do not drink wine with a song, Strong drink is bitter to those drinking it.
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא | 10 |
It was broken down—a city of emptiness, Every house has been shut from [its] entrance.
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ | 11 |
In out-places [is] a cry over the wine, All joy has been darkened, The joy of the land has been removed.
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער | 12 |
Desolation [is] left in the city, And the gate is struck [with] ruin.
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר | 13 |
When thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As the surrounding of the olive, As gleanings when harvest has been finished,
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים | 14 |
They lift up their voice, They sing of the excellence of YHWH, They have cried aloud from the sea.
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל | 15 |
Therefore honor YHWH in prosperity, In islands of the sea, the Name of YHWH, God of Israel.
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו | 16 |
From the skirt of the earth we heard songs, The desire of the righteous. And I say, “Leanness [is] to me, Leanness [is] to me, woe [is] to me.” Treacherous dealers dealt treacherously, Indeed, treachery, treacherous dealers dealt treacherously.
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ | 17 |
Fear, and a snare, and a trap, [Are] on you, O inhabitant of the earth.
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ | 18 |
And it has come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear falls into the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is captured by the trap, For windows have been opened on high, And foundations of the earth are shaken.
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ | 19 |
The earth has been utterly broken down, The earth has been utterly broken, The earth has been utterly moved.
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום | 20 |
The earth staggers greatly as a drunkard, And it has been moved as a lodge, And its transgression has been heavy on it, And it has fallen, and does not add to rise.
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה | 21 |
And it has come to pass in that day, YHWH lays a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the earth on the earth.
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו | 22 |
And they have been gathered—A gathering of bound ones in a pit, And they have been shut up in a prison, And after a multitude of days are inspected.
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד | 23 |
And the moon has been confounded, And the sun has been ashamed, For YHWH of Hosts has reigned In Mount Zion, and in Jerusalem, And before His elderly—glory!