< ישעה 24 >

הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה 1
看哪,耶和华使地空虚,变为荒凉; 又翻转大地,将居民分散。
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו 2
那时百姓怎样,祭司也怎样; 仆人怎样,主人也怎样; 婢女怎样,主母也怎样; 买物的怎样,卖物的也怎样; 放债的怎样,借债的也怎样; 取利的怎样,出利的也怎样。
הבוק תבוק הארץ והבוז תבז כי יהוה דבר את הדבר הזה 3
地必全然空虚,尽都荒凉; 因为这话是耶和华说的。
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ 4
地上悲哀衰残, 世界败落衰残; 地上居高位的人也败落了。
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם 5
地被其上的居民污秽; 因为他们犯了律法, 废了律例,背了永约。
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער 6
所以,地被咒诅吞灭; 住在其上的显为有罪。 地上的居民被火焚烧, 剩下的人稀少。
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב 7
新酒悲哀,葡萄树衰残; 心中欢乐的俱都叹息。
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור 8
击鼓之乐止息; 宴乐人的声音完毕, 弹琴之乐也止息了。
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו 9
人必不得饮酒唱歌; 喝浓酒的,必以为苦。
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא 10
荒凉的城拆毁了; 各家关门闭户,使人都不得进去。
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ 11
在街上因酒有悲叹的声音; 一切喜乐变为昏暗; 地上的欢乐归于无有。
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער 12
城中只有荒凉; 城门拆毁净尽。
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר 13
在地上的万民中, 必像打过的橄榄树, 又像已摘的葡萄所剩无几。
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים 14
这些人要高声欢呼; 他们为耶和华的威严,从海那里扬起声来。
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל 15
因此,你们要在东方荣耀耶和华, 在众海岛荣耀耶和华—以色列 神的名。
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו 16
我们听见从地极有人歌唱,说: 荣耀归于义人。 我却说:我消灭了! 我消灭了,我有祸了! 诡诈的行诡诈; 诡诈的大行诡诈。
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ 17
地上的居民哪, 恐惧、陷坑、网罗都临近你。
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ 18
躲避恐惧声音的必坠入陷坑; 从陷坑上来的必被网罗缠住; 因为天上的窗户都开了, 地的根基也震动了。
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ 19
地全然破坏,尽都崩裂, 大大地震动了。
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום 20
地要东倒西歪,好像醉酒的人; 又摇来摇去,好像吊床。 罪过在其上沉重, 必然塌陷,不能复起。
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה 21
到那日,耶和华在高处必惩罚高处的众军, 在地上必惩罚地上的列王。
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו 22
他们必被聚集,像囚犯被聚在牢狱中, 并要囚在监牢里, 多日之后便被讨罪。
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד 23
那时,月亮要蒙羞,日头要惭愧; 因为万军之耶和华必在锡安山, 在耶路撒冷作王; 在敬畏他的长老面前,必有荣耀。

< ישעה 24 >