< ישעה 21 >
משא מדבר ים כסופות בנגב לחלף ממדבר בא מארץ נוראה | 1 |
Пророчество о пустыне приморской. - Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной.
חזות קשה הגד לי הבוגד בוגד והשודד שודד עלי עילם צורי מדי כל אנחתה השבתי | 2 |
Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.
על כן מלאו מתני חלחלה--צירים אחזוני כצירי יולדה נעויתי משמע נבהלתי מראות | 3 |
От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.
תעה לבבי פלצות בעתתני את נשף חשקי שם לי לחרדה | 4 |
Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.
ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן | 5 |
Приготовляют стол, расстилают покрывала, - едят, пьют. “Вставайте, князья, мажьте щиты!”
כי כה אמר אלי אדני לך העמד המצפה אשר יראה יגיד | 6 |
Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит.
וראה רכב צמד פרשים--רכב חמור רכב גמל והקשיב קשב רב קשב | 7 |
И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, -
ויקרא אריה--על מצפה אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל משמרתי אנכי נצב כל הלילות | 8 |
и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:
והנה זה בא רכב איש צמד פרשים ויען ויאמר נפלה נפלה בבל וכל פסילי אלהיה שבר לארץ | 9 |
и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.
מדשתי ובן גרני אשר שמעתי מאת יהוה צבאות אלהי ישראל--הגדתי לכם | 10 |
О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.
משא דומה אלי קרא משעיר שמר מה מלילה שמר מה מליל | 11 |
Пророчество о Думе. - Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи?
אמר שמר אתה בקר וגם לילה אם תבעיון בעיו שבו אתיו | 12 |
Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите.
משא בערב ביער בערב תלינו ארחות דדנים | 13 |
Пророчество об Аравии. - В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!
לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד | 14 |
Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,
כי מפני חרבות נדדו מפני חרב נטושה ומפני קשת דרוכה ומפני כבד מלחמה | 15 |
ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.
כי כה אמר אדני אלי בעוד שנה כשני שכיר וכלה כל כבוד קדר | 16 |
Ибо так сказал мне Господь: еще год, равный году наемничьему, и вся слава Кидарова исчезнет,
ושאר מספר קשת גבורי בני קדר ימעטו כי יהוה אלהי ישראל דבר | 17 |
и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказал Господь, Бог Израилев.