< ישעה 21 >
משא מדבר ים כסופות בנגב לחלף ממדבר בא מארץ נוראה | 1 |
A message about the desert by the sea. Like storm winds passing through the Negev, something is coming from the desert, from a land of terror—
חזות קשה הגד לי הבוגד בוגד והשודד שודד עלי עילם צורי מדי כל אנחתה השבתי | 2 |
a horrifying vision that has been explained to me. The betrayer still betrays; the destroyer still destroys. Elamites and Medes, go ahead, attack and lay siege to Babylon, for I'm putting a stop to all the pain it has caused.
על כן מלאו מתני חלחלה--צירים אחזוני כצירי יולדה נעויתי משמע נבהלתי מראות | 3 |
As a result my body is filled with agony. I'm overwhelmed with pain, like the pain of a woman giving birth. I am confused by what I hear; I am distressed by what I see.
תעה לבבי פלצות בעתתני את נשף חשקי שם לי לחרדה | 4 |
My mind falters; I shake in panic. The night I looked forward to has become terrifying.
ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן | 5 |
They set the table, they spread out the rugs, they eat and drink… “Get up, officers! Prepare your shields for battle!”
כי כה אמר אלי אדני לך העמד המצפה אשר יראה יגיד | 6 |
This is what the Lord told me: “Go! Have a lookout keep watch, and make sure he reports what he sees.
וראה רכב צמד פרשים--רכב חמור רכב גמל והקשיב קשב רב קשב | 7 |
When he sees chariots coming pulled by pairs of horses, riders on donkeys and on camels, he should watch very carefully, paying close attention.”
ויקרא אריה--על מצפה אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל משמרתי אנכי נצב כל הלילות | 8 |
Then the lookout shouted “Sir, I've stood here on the watchtower day after day; night after night I've remained at my post.
והנה זה בא רכב איש צמד פרשים ויען ויאמר נפלה נפלה בבל וכל פסילי אלהיה שבר לארץ | 9 |
Now look! A man in a chariot with a pair of horses is coming.” Then he said, “Babylon has fallen, has fallen! All the idols of its gods lie smashed on the ground!”
מדשתי ובן גרני אשר שמעתי מאת יהוה צבאות אלהי ישראל--הגדתי לכם | 10 |
My poor downtrodden people, so badly mistreated, I have told you what I have heard from the Lord Almighty, the God of Israel.
משא דומה אלי קרא משעיר שמר מה מלילה שמר מה מליל | 11 |
A message about Edom. A voice is calling to me from Seir, asking, “Watchman, what time of night is it? Watchman, what time of night is it?”
אמר שמר אתה בקר וגם לילה אם תבעיון בעיו שבו אתיו | 12 |
The watchman replies, “Morning is coming, but the night is coming again soon. If you want to ask again, then come back and ask.”
משא בערב ביער בערב תלינו ארחות דדנים | 13 |
A message about Arabia. Caravans from Dedan, spend the night in the bushes.
לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד | 14 |
People of Tema, take water to the thirsty, meet the refugees with food.
כי מפני חרבות נדדו מפני חרב נטושה ומפני קשת דרוכה ומפני כבד מלחמה | 15 |
They're running away from a fierce battle, from swords, drawn swords, from bows and arrows.
כי כה אמר אדני אלי בעוד שנה כשני שכיר וכלה כל כבוד קדר | 16 |
This is what the Lord told me: “Within one year, just as a contract worker precisely counts years, all the glory of Kedar will be gone.
ושאר מספר קשת גבורי בני קדר ימעטו כי יהוה אלהי ישראל דבר | 17 |
There will only be a few left of the archers, the warriors of Kedar.” The Lord, the God of Israel, has spoken.