< ישעה 12 >

ואמרת ביום ההוא אודך יהוה כי אנפת בי ישב אפך ותנחמני 1
Et tu diras en ce jour-là: Je vous glorifierai. Seigneur, parce que vous avez été irrité contre moi; mais votre fureur s’est tournée, et vous m’avez consolé.
הנה אל ישועתי אבטח ולא אפחד כי עזי וזמרת יה יהוה ויהי לי לישועה 2
Voilà que Dieu est mon sauveur, j’agirai avec confiance, et je ne craindrai pas, parce que ma force et ma louange, c’est le Seigneur, et qu’il est devenu mon salut.
ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה 3
Vous puiserez avec joie des eaux des fontaines du Sauveur;
ואמרתם ביום ההוא הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו הזכירו כי נשגב שמו 4
Et vous direz en ce jour-là: Glorifiez le Seigneur, et invoquez son nom; faites connaître parmi les nations ses œuvres; souvenez-vous que sublime est son nom.
זמרו יהוה כי גאות עשה מידעת (מודעת) זאת בכל הארץ 5
Chantez le Seigneur, il a agi avec magnificence; annoncez cela dans toute la terre.
צהלי ורני יושבת ציון כי גדול בקרבך קדוש ישראל 6
Exulte et loue, habitation de Sion, parce que grand est au milieu de toi le saint d’Israël.

< ישעה 12 >