< הושע 8 >

אל חכך שפר כנשר על בית יהוה--יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו 1
“¡Pon la trompeta en tus labios! Algo así como un águila está sobre la casa de Yahvé, porque han roto mi pacto y se rebelaron contra mi ley.
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל 2
Me gritan: ‘¡Dios mío, nosotros, Israel, te reconocemos!
זנח ישראל טוב אויב ירדפו 3
Israel ha abandonado lo que es bueno. El enemigo lo perseguirá.
הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת 4
Han puesto reyes, pero no por mí. Han hecho príncipes, y yo no lo he aprobado. De su plata y su oro se han hecho ídolos, para que sean cortados.
זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין 5
¡Que Samaria arroje su ídolo del becerro! ¡Mi ira arde contra ellos! ¿Cuánto tiempo pasará hasta que sean capaces de la pureza?
כי מישראל והוא--חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון 6
¡Pues esto es incluso de Israel! El obrero lo hizo, y no es Dios; En efecto, el becerro de Samaria será despedazado.
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח--אולי יעשה זרים יבלעהו 7
Porque ellos siembran el viento, y cosecharán el torbellino. No tiene grano en pie. El tallo no producirá ninguna cabeza. Si cede, los extraños se lo tragarán.
נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו 8
Israel es tragado. Ahora están entre las naciones como una cosa sin valor.
כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים 9
Porque han subido a Asiria, como un burro salvaje que vaga solo. Efraín ha contratado amantes para sí mismo.
גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים 10
Pero aunque se vendieron entre las naciones, Ahora los reuniré; y comienzan a consumirse a causa de la opresión del rey de los poderosos.
כי הרבה אפרים מזבחות לחטא היו לו מזבחות לחטא 11
Porque Efraín ha multiplicado los altares para pecar, se convirtieron para él en altares para pecar.
אכתוב (אכתב) לו--רבו (רבי) תורתי כמו זר נחשבו 12
Le escribí las muchas cosas de mi ley, pero fueron considerados como algo extraño.
זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו--יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם--המה מצרים ישובו 13
En cuanto a los sacrificios de mis ofrendas, sacrifican carne y la comen, pero Yahvé no los acepta. Ahora se acordará de su iniquidad, y castigar sus pecados. Volverán a Egipto.
וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה 14
Porque Israel se ha olvidado de su Hacedor y ha construido palacios; y Judá ha multiplicado las ciudades fortificadas; pero yo enviaré un fuego sobre sus ciudades, y devorará sus fortalezas”.

< הושע 8 >