< הושע 8 >

אל חכך שפר כנשר על בית יהוה--יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו 1
Szájadhoz harsonát! Mint a sas az Örökkévaló házára! Mivel megszegték szövetségemet és tanom ellen föllázadtak.
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל 2
Nekem kiáltják: Istenem, ismerünk téged, mi Izraél.
זנח ישראל טוב אויב ירדפו 3
Megutálta Izraél a jót, ellenség üldözze!
הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת 4
Királyokat választottak – de nem általam, vezéreket de nem tudtommal; ezüstjüket és aranyukat földolgozták; maguknak bálványokká – azért, hogy kiírtassék.
זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין 5
Utálatos lett a borjad, Sómrón! Föllobbant haragom ellenük: meddig nem juthatnak tisztaságra?
כי מישראל והוא--חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון 6
Mert Izraélből való mester készítette s nem isten az; bizony pozdorjává lesz a Sómrón borjúja.
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח--אולי יעשה זרים יבלעהו 7
Mert szelet vetnek és vihart aratnak; álló gabona nem lesz abból; ha mi sarjad, nem terem lisztet, ha terem is, idegenek nyelik el.
נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו 8
Elnyeletett Izraél! Most olyanok lettek a nemzetek között, mint edény, melyet nem kedvelnek.
כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים 9
Mert ők felmentek Assúrba magában csatangoló vadszamár; Efraim bért kínált szerelemért.
גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים 10
Ha bért kínálnak is a nemzetek közt, most összegyűjtöm őket; már kezdtek fogyni a vezérek királyának terhétől.
כי הרבה אפרים מזבחות לחטא היו לו מזבחות לחטא 11
Mivel Efraim szaporított vétkezésre oltárokat, lettek neki az oltárok vétkezésre.
אכתוב (אכתב) לו--רבו (רבי) תורתי כמו זר נחשבו 12
Fölírnám neki tanaim sokaságát, mint idegen valami tekintetnek.
זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו--יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם--המה מצרים ישובו 13
Adományaimból való áldozatokat áldoznak és húst esznek, az Örökkévaló nem fogadta őket kedvesen; most megemlékezik bűnükről és gondol vétkeikre: ők Egyiptomba fognak visszatérni.
וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה 14
Elfelejtette Izraél az alkotóját, és épített palotákat, Jehúda pedig szaporította az erősített városokat; bocsátok tehát tüzet a városaira, hogy föleméssze kastélyait.

< הושע 8 >