< הושע 6 >

לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו 1
Vengan, volvamos al Señor; porque nos ha herido pero nos vendará; él ha dado golpes pero nos sanará.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו 2
Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos hará levantarnos y viviremos ante su presencia.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ 3
Y tengamos conocimiento, sigamos el conocimiento del Señor; su salida es segura como el amanecer, sus decisiones salen como la luz; Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך 4
Oh Efraín, ¿qué haré contigo? Oh Judá, ¿qué haré contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío temprano que se evapora.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא 5
Así que lo he cortado por medio de los profetas; les di enseñanza por las palabras de mi boca; y tu justicia será como la luz que sale.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות 6
Porque mi deseo es misericordia y no sacrificios; por el conocimiento de Dios más que las ofrendas quemadas.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי 7
Pero como un hombre, han ido en contra del pacto; allí se rebelaron contra mí.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם 8
Galaad es una ciudad de malhechores marcados con sangre.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו 9
Y como una banda de ladrones que esperan a un hombre, los sacerdotes observan en secreto el camino de los que van rápidamente a Siquem, porque están obrando con maldad.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל 10
En Israel he visto algo muy malo; allí está la prostitución de Efraín, Israel es inmundo;
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי 11
Y para Judá hay una cosecha, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.

< הושע 6 >