< הושע 6 >
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו | 1 |
Vengan, volvamos al Señor; porque nos ha herido pero nos vendará; él ha dado golpes pero nos sanará.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו | 2 |
Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos hará levantarnos y viviremos ante su presencia.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ | 3 |
Y tengamos conocimiento, sigamos el conocimiento del Señor; su salida es segura como el amanecer, sus decisiones salen como la luz; Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך | 4 |
Oh Efraín, ¿qué haré contigo? Oh Judá, ¿qué haré contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío temprano que se evapora.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא | 5 |
Así que lo he cortado por medio de los profetas; les di enseñanza por las palabras de mi boca; y tu justicia será como la luz que sale.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות | 6 |
Porque mi deseo es misericordia y no sacrificios; por el conocimiento de Dios más que las ofrendas quemadas.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי | 7 |
Pero como un hombre, han ido en contra del pacto; allí se rebelaron contra mí.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם | 8 |
Galaad es una ciudad de malhechores marcados con sangre.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו | 9 |
Y como una banda de ladrones que esperan a un hombre, los sacerdotes observan en secreto el camino de los que van rápidamente a Siquem, porque están obrando con maldad.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל | 10 |
En Israel he visto algo muy malo; allí está la prostitución de Efraín, Israel es inmundo;
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי | 11 |
Y para Judá hay una cosecha, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.